Барабаны начали бить вновь. Священник взял со стола, как понял Гленард, кремень для разжигания огня. Он видел, как Весница проводила подобный ритуал во Флернохе, хотя в деталях действия различались. Барабаны забили быстрее. Священник несколько раз ударил кремнем о металлическое кресало и высек сноп искр. Упав на подготовленный трут, искры мгновенно породили пламя, которое священник осторожно раздул и запалил от этого пламени светильник, стоявший на алтаре.
Когда светильник разгорелся, священник высоко поднял его над головой и громко поблагодарил Бога и Богиню. Огонь отбрасывал бронзовые блики на его стройное обнаженное тело.
Затем священник поставил светильник на алтарь и зажег от него несколько лучинок. Держа их в руках, он пошел вдоль круга, зажигая, одну за другой, свечи, стоявшие между камнями, ограничивающими круг. Закончив со свечами, он вернулся к алтарю и зажег от первого светильника еще несколько похожих на алтаре. Яркий свет огней осветил и священника, и круг, и всю поляну.
Священник вновь призвал Богов присоединиться к празднику и принес символические жертвы Богам, запалив от светильника небольшую связку разных сухих злаков и вылив в огонь немного крепкого, ярко вспыхнувшего, виски.
Потом священник поблагодарил богов, стихии и духов предков за их присутствие и участие в празднике, а затем завершил ритуал, пройдя вдоль края круга и заклинаниями возвращая землю круга в пределы обычного мира.
Закончив это, он вернулся к алтарю и надел на себя свою белую мантию. Барабаны перестали бить, а трое слуг с погашенными факелами в руках подошли к священнику. Священник зажег эти факелы от пламени ритуального светильника и слуги стали один за другим зажигать все остальные факелы, передавая их друг другу. Этому пламени предстояло освещать весь сегодняшний праздник и в саду, и в доме.
Священник несколькими поклонами поприветствовал и поблагодарил всех гостей и занял место рядом с Мисси, которая в благодарность преподнесла ему в подарок цепочку, скованную из больших золотых и серебряных звеньев.
Слуги быстро, но аккуратно убрали с поляны алтарь и камни, ограничивающие круг. Свечи были аккуратно отнесены в дом, где их, вероятно, предстояло оставить в домашней часовне, пока они не догорят.
Гленард немного расслабился. Он опасался нападения Ардэна в темноте во время ритуала. Самый подходящий момент, по мнению Гленарда. Но, видимо, либо Ардэна здесь не было, либо он выжидал более удобного момента. В любом случае, совсем расслабляться было рано.
Начиналась вторая часть праздника. Представление.
Факелы на поляне образовали широкий круг. От дома к поляне подошла новая торжественная процессия. Забили барабаны, заиграли виолы, лютни и флейты. Процессия подошла к поляне и начала парами входить в круг, символизируя различные воплощения Двух Богов.
Мальчик и девочка – Бог-сын и Богиня-дочь. Юноша и девушка – расцветающие Боги весны. Мужчина в кольчуге и женщина в белом одеянии – Бог-воин и Богиня-заступница. Мужчина и женщина с привязанными друг к другу руками – Боги, связываемые браком. Мужчина и беременная женщина в крестьянских одеждах – Боги плодородия земли. Пожилой мужчина и пожилая женщина – Боги мудрости и опыта.
Выйдя на середину поляны, они образовали широкий круг, взявшись за руки. Пара со связанными руками осталась в центре. Остальные стали двигаться по кругу вокруг них – два шага налево, один шаг направо, разворот на месте, отпустив руки. Снова взялись за руки, снова повторили движения.
Через несколько таких повторений, они отпустили руки и стали меняться местами друг с другом, образуя новые пары и новые сочетания. Символизируя единство Богов в разных проявлениях, они двигались то все вместе, то менялись партнерами, образуя, в целом, очень стройную и красивую картину.
Потом настало время символически показать путь преображения Бога, которому, в первую очередь, был посвящен Самхайн, в течение года. Мужчины собрались в центре круга, женщины вокруг них. Сначала из круга вышел мальчик и пошел, танцуя, вокруг остальных, символизируя рождение Бога во время зимнего солнцестояния.
Следующим появился юноша, символизируя весеннее пробуждение природы. Потом мужчина в кольчуге – символ зрелости и летнего солнцестояния. За ним мужчина в крестьянской одежде – плодородный конец лета и начало осени. И, наконец, пожилой мужчина, танцем изобразивший засыпание и умирание – символ смерти Бога в Самхайн для того чтобы снова возродиться в ночь зимнего солнцестояния и начать новый поворот колеса нового года.
Танцоры снова скрылись за стоящими кругом женщинами, а затем под аплодисменты и одобрительные выкрики зрителей, вновь выстроились в пары и под музыку покинули поляну.
Музыка замолкла, но снова забили барабаны. На поляну, грациозно и неспешно ступая, вышла высокая рыжая девушка, закутанная в длинный красный плащ. Правой рукой она поддерживала плащ у шеи, а в опущенной левой руке она несла бубен. Пройдя чуть дальше середины поляны, она остановилась и повернулась.