Читаем Теория блондинок полностью

Это Уильям Брэдли приветствует нас с Мэттом в зале ресторана «Лотус рум» на Двадцать четвертой улице, где часто проводятся корпоративные вечеринки. Уильям — один из старших компаньонов, ему за шестьдесят, он худой, почти лысый — несколько лет назад пытался носить накладку, но однажды она свалилась у него с головы прямо во время заключительной речи в суде (обсуждался гражданский иск на несколько миллионов долларов).

— Здравствуй, Уильям.

Мы пожали друг другу руки, и он с улыбкой повернулся к Мэтту.

— Ну-ка, кто к нам пришел?

Уильям дружески подтолкнул моего спутника. Я закатила глаза. Каждый раз одно и то же: Уильям практически не дает проходу моим бедным, ничего не подозревающим кавалерам.

— Неужели вы тот самый прекрасный принц, который женится на нашей засидевшейся Золушке?

Я нацепила дежурную улыбку. Как тут не порадоваться, если товарищи по работе в глаза называют тебя «засидевшейся»?

Вроде бы юрист должен понимать, что невежливо так отзываться о коллеге, а если помнить о преследовании за сексуальные домогательства и дискриминацию по половому признаку — еще и опасно. Но я, видимо, слишком высокого мнения об умственных способностях Уильяма Брэдли.

— Это мой друг, Мэтт Джеймс, — холодно представила я, сделав упор на слове «друг».

— Рад знакомству, Мэтт.

Уильям хлопнул его по плечу, как будто они сто лет знакомы. Мэтт поглядел на него слегка ошарашенно, и мне совсем поплохело. А ведь думала, хуже уже некуда.

— Наша Харпер хоть куда, правда?

Он мне что, отец, в конце-то концов?

— Э-э, да, сэр, согласен, — смущенно оглянувшись на меня, проговорил Мэтт.

Я покачала головой и опустила глаза. Еще два часа. Потерпеть еще два часа. И домой. Нет же, время ползет как улитка.

— Однако мужчин меняет как перчатки, — продолжал между тем Уильям.

На этот раз я простонала вслух и в ужасе посмотрела на Мэтта. К моему изумлению, он задыхался от смеха. Впрочем, его можно понять.

— И ничего тут не попишешь, сынок, — вещал Уильям, не замечая моего смущения и нескрываемого восторга Мэтта. — Такой симпатичной девушке давно следовало выйти замуж, а не сидеть в девках до… Харпер, сколько тебе лет?

— Тридцать пять, Уильям, — прошипела я сквозь зубы. — И два месяца назад, когда ты последний раз спрашивал, было столько же.

— Да-да, конечно, тридцать пять, надо же, — удивленно покачал он головой. — В тридцать пять моя жена уже троих родила.

Я не стала спрашивать, какая именно жена. Первая по счету, Памела, была его ровесницей и родила ему троих детей — теперь они уже взрослые. Мне она нравилась. На второй — Митци (кроме шуток, ее в самом деле так зовут) — он женился четыре года назад, едва успев развестись с Памелой. И через семь месяцев она родила их первого ребенка.

— Мы пойдем поищем столик, — вздохнув, сказала я Уильяму.

Пожалуйста, пускай все поскорее закончится!

— Приятно было познакомиться, сэр.

Мэтт улыбнулся и пожал Уильяму руку.

Все еще внутренне содрогаясь, я повела своего кавалера к столикам в глубине зала, подальше от Уильяма. Я очень надеялась, что основатели фирмы Джек Бут и Франклин Фицпатрик не заставят себя долго ждать и поскорее пригласят всех садиться, как обычно постучав чем-нибудь по бокалу, чтобы привлечь внимание. Главное, чтобы поменьше пришлось общаться с коллегами.

— А он ничего, этот Уильям, — прошептал мне на ухо Мэтт.

Я свирепо сдвинула брови, надеясь, что он не заметит, как мне стыдно.

— Тебе меня не понять, — пробормотала я. — Эти ужины просто пытка.

— Не знаю, — пожал плечами Мэтт. — По-моему, забавно.

— Тебе-то конечно, — чуть слышно огрызнулась я.

Он насмешливо глянул на меня своими зелеными глазами, а я сердито посмотрела на него, мечтая только об одном — незаметно скрыться за дверью.

Когда полчаса спустя мы наконец уселись за стол и принялись за салаты с заправкой из красного вина, Мэтт веселился на полную катушку. Пока мы пробирались к столику в ожидании спасительного приглашения садиться, нас успели перехватить три компаньона, два старших юриста и помощник — все без исключения женатые, — и каждый счел своим долгом поинтересоваться, насколько у нас с Мэттом все серьезно. Нет, я уже не удивлялась — они так докапывались до всех парней, которых я приводила. Кто бы мог подумать, что коллег так заботит моя личная жизнь?

На самом деле им плевать. Просто я не вписываюсь в рамки. Странно видеть женщину, которая в тридцать пять стала партнером в фирме и при этом — вот ужас! — не рвется к алтарю. Знали бы они, что к алтарю мне бежать в принципе не с кем.

Видя меня на корпоративной вечеринке с парнем, они, наверное, испытывали облегчение — я начинала подпадать под какие-то нормы, приближалась к стандарту юриста. Хотя, скорее всего, они предпочли бы видеть меня босую, беременную и на кухне. Не дождутся. Ладно, беременной я когда-нибудь буду. Но босой? Обожаю выбирать туфли и никогда с ними не расстанусь. На кухне? Кулинарка из меня та еще. Нет уж, я юрист и никуда из фирмы не уйду.

— У тебя такие внимательные коллеги, — подмигнул мне Мэтт, подцепляя на вилку лист салата.

Перейти на страницу:

Все книги серии Модная книга

Шпион, который любит меня
Шпион, который любит меня

Всем известно, что крутой суперагент – это непременно высокий привлекательный мужчина, с элегантной небрежностью расправляющийся с противником. Ну а если предположить на минутку, что в этой роли выступает женшина, – как тогда будет выглядеть вся эта история?Его зовут Тиг, Финн Тиг. Он скромный адвокат, вынужденный часами просиживать в конторе. Но в своих фантазиях он становится суперагентом по кличке Питон и ведет беспощадную борьбу против всемирной организации преступников. Недавно он вышел на известную террористку, обольстительную блондинку, за которой так приятно вести слежку!Ее зовут Робинсон. Эмбер Робинсон. Она элитный спецагент секретной правительственной организации, но притворяется скромной сотрудницей издательства. Выполнял задание по наблюдению за любовницей опасного террориста, Эмбер внезапно обнаруживает, что ее сосед по дому, некто Тиг, тоже следит за этим объектом. Начинается гламурно-опасная игра...

Джулия Кеннер

Современные любовные романы
Никто, кроме тебя
Никто, кроме тебя

Частный детектив Дэвид Андерсон занят очень серьезным делом — он пишет детективный роман. Поэтому внезапно явившаяся клиентка воспринимается им как досадная помеха. К тому же Джейси Уайлдер уж никак не тянет на роковую женщину, каковой, несомненно, является главная героиня его романа. Но Джейси, что немаловажно, готова подписать чек на некоторую сумму, если Дэвид займется поисками ее бывшего бойфренда Эла, с которым Джейси рассталась при весьма странных обстоятельствах. На первый взгляд задание совсем несложное, и Дэвид принимается за работу. Однако после загадочного нападения на Джейси он начинает понимать, что в этом деле есть множество подводных камней.Новая книга от автора знаменитых бестселлеров «Код Givenchy», «Матрица Manolo» и «Парадокс Prada».Julie KennerNOBODY BUT YOUCopyright © 2003 by Julie KennerОригинал-макет подготовлен Издательским домом «Домино»Иллюстрации на переплете Виктории Тимофеевой

Джулия Кеннер

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы
Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы
Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы

Зовите меня Ви. Еще недавно я была никем и жила в Нью-Джерси. Мне в любом случае светил ад или, того хуже, участь бухгалтера и пятидесятый размер. Теперь, просто произнеся несколько волшебных слов, я могу получить все, что захочу: безупречную фигуру, шикарную квартиру в пентхаусе, бутик на Пятой авеню, в котором богатые женщины в мгновение ока раскупают мои сумки по заоблачным ценам. Но главное, у меня есть власть. Я могу сказать в лицо бывшему мужу все, что о нем думаю, я могу разбивать сердца, не чувствуя угрызений совести, и смаковать каждую минуту этой жизни. В чем мой секрет? Я избавилась от одной субстанции, которой никогда не пользовалась, — от собственной души. Я ее продала. Угадайте с трех раз кому.

Кэтлин О'рейли , Кэтлин О'Рейли

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену