Но обо всем по порядку. Сначала Пенни познакомилась с Леонардом и Шелдоном. И если на первого она сразу произвела неизгладимое впечатление, то со вторым отношения строились долго и сложно.
Пенни и Шелдон
Шелдон в принципе не переносит перемен. Его вполне устраивал тихий сосед-трансвестит с его любовью к коктейльным платьям и порядку. А тут в его жизнь ворвался ураган по имени Пенни. Она пыталась усесться на его место на диване, громко щебетала о своей жизни и пристрастии к астрологии. И вдобавок в первый же день оставила его без штанов. В буквальном смысле. Ее наплевательское отношение к порядку выводило его из равновесия, он не выдержал и ворвался в ее квартиру, чтобы произвести уборку. Но, чудом избежав смерти от руки разгневанной Пенни, он неизбежно втянулся в зарождающуюся крепкую дружбу.
Пенни:
Привет, ребята!Леонард:
Мы, к сожалению, опоздали.Пенни:
Опоздали?Шелдон:
Уже пять минут восьмого. Ты сказала, что вечеринка начинается в семь.Пенни:
Да, я сказала, что вечеринка начинается в семь, но, как правило, никто не приходит ровно в семь.Шелдон:
Но уже пять минут восьмого.Первое настоящее проявление заботы произошло во время болезни Шелдона. Покинутый всеми своими друзьями, он пришел в кафешку, где работает Пенни. Нельзя сказать, что она была очень рада такому повороту судьбы, но все же испытывала к больному искреннее сочувствие. Так она научилась правильно натирать Шелдону грудь мазью и петь легендарную песню про котенка (01.11).
Шелдон отвечает любезностью, неумело подставив ей свое плечо в трудную минуту — в День Неудачного Прослушивания и Проглоченной Мухи (02.03).
Пенни:
Я уже почти два года в Лос-Анджелесе, не получила ни одной крохотной роли, я ничего не достигла, не получила повышения на работе, секса уже полгода не было и только что, когда я поднималась по лестнице, мне в рот залетела муха, и я ее проглотила!Шелдон:
Ну вообще-то насекомые являются основным диетическим продуктом у многих народов. Это почти чистейший белок.Пенни
(роняет покупки): Да растуды ж твою-то!Шелдон:
Полагаю, конденсат от замороженных продуктов ослабил прочность структуры бумажного пакета. (Испепеляющий взгляд Пенни.) Но вернемся к головоломке с твоим ключом. Может быть, стоит вызвать слесаря и попросить его, чтобы он открыл дверь?Пенни:
Я вызвала. Он сказал, что придет, когда придет.Шелдон:
И ты раздражена, потому что он сформулировал свой ответ в форме бессмысленной тавтологии, так?Пенни:
Нет, я раздражена, потому что у меня все происходит в жизни через одно место, а изо рта пахнет мухой! (плачет)Шелдон:
Ну-ну! Ты предпочла бы подождать слесаря в нашей квартире?Пенни:
Нет, Шелдон, я лучше буду сидеть здесь на ледяном полу и рыдать, как трехлетняя девчонка.Шелдон:
Ну и ладно.Пенни:
Да боже ж мой! (Бежит в квартиру Шелдона.)Шелдон:
И только я начал думать, что научился распознавать сарказм!Совершенно несведущему в подобных вопросах Шелдону все же удается помочь Пенни. Не совсем, правда, традиционным способом. Несчастная плакса Пенни превратилась в воинственную королеву Пенелопу. Ее чуть было не затянуло в виртуальный мир окончательно, но ее спас, как ни странно, Воловиц, пригласив на свидание в своем виртуальном обличье. Осознав, на что она чуть было не согласилась, она смогла вырваться из опасной трясины.