Читаем Теория Гайи полностью

— Они обогнули ее, — сказал он. — Обошли вокруг! Вот почему их не было так долго!

— Разве это возможно?

Монговиц был в панике:

— Я могу только предполагать! Я не знаю этих мест!

— Успокойтесь. Я пойду посмотрю.

— Вы с ума сошли?

— Если они действительно там, я не стану сидеть тут, как в ловушке. Другого выхода нет! Дайте мне ружье.

Не дождавшись ответа, она взяла оружие у него из рук и вышла под дождь. Ветер, завывающий над океаном, толкнул ее в спину. Эмма пошатнулась и удержала равновесие, выставив вперед дробовик. Из-за дождя ничего не было видно и слышно. Она медленно шла по молу, держа ружье как дубину.

Никого. Монговицу показалось.

Она уже возвращалась, когда увидела, что за спиной Монговица, стоявшего на пороге, появился чей-то силуэт.

— Жан-Луи! — закричала Эмма.

Но убийца уже схватил Монговица и приставил ему к горлу охотничий нож. Эмма взяла обоих на мушку.

— Отпустите его! — закричала она.

— Если ты сделаешь еще хоть шаг, я зарежу его как свинью! — ответил убийца.

Это был самый обычный человек. Его даже можно было назвать привлекательным, он был похож на Кевина Спейси.[53] Если бы Эмма встретила его при других обстоятельствах, она бы и подумать не могла, на что он способен.

— Отпустите его! — повторила она. — Или я размозжу вам голову!

— Если вы выстрелите, вы убьете и его тоже! — усмехнулся убийца.

— Я знаю, что вы сделаете, если мы сдадимся. Лучше я пожертвую одним из нас.

— Послушайте, не делайте глупостей!

В глазах убийцы светился ум, но вел он себя удивительно беспечно. Он ведь не мог знать, что дробовик не заряжен, но стоял под прицелом…

Вдруг Эмма всё поняла. Двое. Их двое!

Он тянет время! Второй где-то у нее за спиной, сейчас он на нее набросится. Эмма схватила дробовик за приклад и, обернувшись, замахнулась изо всех сил. Но удар пришелся в воздух.

Другой убийца был всего в двух метрах от нее, он собрался для прыжка, как кошка, охотящаяся на мышь. В руках у него было мачете. Эмма хотела ударить еще раз, замахнулась, и в этот момент убийца бросился на нее. Мачете и дробовик ударились друг о друга, лязгнули. Убийца оказался быстрее, он схватил Эмму за шею и сдавил ее. Эмма пыталась заломить его руку назад, но это ей не удалось, и противник сдавил ее горло еще сильнее.

Послышались свист и бульканье, человек разжал клещи: стальная стрела пронзила его живот. Эмма ударила его кулаком в челюсть и метнулась в сторону.

Ей некогда было разбираться, что произошло. Монговиц и напавший на него катались по земле, убийца оказался сверху и пытался вонзить нож ему в горло. Монговиц сопротивлялся, но силы покидали его.

61

Раздался звук туманного горна,[54]лучи прожектора осветили причал. Катер боролся с волнами.

Тим! Он здесь!

Монговиц закрыл глаза и стиснул зубы, крик замер у него на губах. Нож вонзался в него, лилась кровь, которую тут же смывал дождь.

Эмма бросилась на убийцу, они покатились по доскам причала, Эмма попыталась подняться, чтобы ударить его, он дернул ее за волосы и ударил в висок. Брызнула кровь, всё вокруг завертелось.

— Сволочь! — заорал убийца. — Я тебя прикончу!

Он ударил Эмму по лицу, и она упала. Теряя сознание, она услышала знакомый голос, окликнувший убийцу:

— Винсент!

Послышался звук удара, и убийца упал рядом с Эммой. Голова у нее гудела, она не понимала, что происходит. Капли дождя казались ей крошечными безжалостными кулаками, которые избивали ее.

Вставай. Иди за детьми. Торопись.

Монговиц протянул Эмме руку, другой он зажимал рану на шее.

— Идемте, — сказал он, задыхаясь, — скорее!

Они забрали детей. Оливье был напуган, резкий звук туманного горна разбудил его, он дрожал.

Тим помог им подняться на борт. Океан бушевал, управлять катером было трудно, и Эмме казалось, что им никогда не удастся отплыть от берега. Однако через некоторое время она заметила, что причал удаляется. Остров кошмаров таял вдали.

Матильду и Оливье уложили в каюте. Эмма обняла их: спасены! Монговиц перевязал шею тряпкой, но она тут же промокла от крови. Он лежал на скамье, тяжело дыша и глядя в потолок.

— Держитесь, — сказала Эмма. — Тим доставит нас в ближайший порт.

Он взял ее за руку.

— Я был неправ… — прошептал он.

— Ничего не говорите, берегите силы. Еще до рассвета вы будете в больнице, а пока потерпите.

Она еще раз проверила пульс Матильды и вышла на палубу. Тим вел катер, сражаясь со стихией.

— Они в тяжелом состоянии! — сказала Эмма. — Нужно торопиться! Жан-Луи потерял много крови, он слабеет на глазах. А Матильда… я боюсь серьезного воспаления. Я ничего в этом не понимаю, но…

— Вы оставили его одного с детьми?

— Да, а что?

— Эмма, не доверяйте ему!

— Что вы такое говорите?

— На пристани он окликнул одного из этих ублюдков по имени! Я все время думаю, откуда он его знал?..

— Винсент! — вспомнила Эмма. Тим не лгал. — Возможно, он слышал… Они охотились за ним в лесу!

— Мне это не нравится! А если всё это время он притворялся?

— Нет. Он не мог… Это невозможно! Он уже тысячу раз мог нас убить.

— Ему это не нужно. Он манипулирует нами, чтобы выбраться с острова!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже