Ничего не понимающие редкие прохожие таращились на двоих молодых людей, лежащих на газоне. Юноша был исцарапан и окровавлен, но, кривясь от боли, улыбался. Девушка была невредима, но с яростным лицом кричала кому-то:
— Офицер Горбин! Если ваши супермены сейчас же не оцепят это чёртово здание на Мейн-стрит, то завтра они будут сторожами на городской свалке!
Никаких сомнений в реальности этой угрозы не возникало. Может, поэтому — или просто пять минут подходили к концу — так или иначе, но воздух наливался стремительным воем полицейских сирен.
— Мы не можем допросить напавших на Джеральда Уолкера,— с сожалением сказал офицер Горбин.— У одного из них серьёзное повреждение мозга от удара высокочастотным излучением. Второй повредил стеклом сонную артерию и из-за потери крови был в клинической смерти шесть минут. Третий получил проникающее ранение черепа лазерным лучом. Эти раны не смертельны, но все трое находятся в лечебной коме. Врачи обещают вернуть их в сознание, но лишь через несколько месяцев... правда, вряд ли с полным восстановлением умственных функций. До тех пор никакие допросы невозможны. Жаль.
— Только с детективной точки зрения... а так — ничуть,— кровожадно проворчала Никки.— Эти ребята сами выбрали опасную работу — красть, пытать и убивать людей. Простреленные или сваренные мозги — логичное следствие профессионального риска и хороший повод выйти на пенсию. Вернее — тюремный пансион.
Глава 18
СОМНЕНИЕ
Никки была потрясена нападением на Джерри. Одно дело — теоретически осознавать опасность, угрожающую твоим союзникам, и совсем другое — смотреть, как капли крови стекают по лицу друга, который разминулся со смертью на долю секунды, на одно отчаянное усилие рвущихся сухожилий. Имеет ли она право подвергать друзей смертельной опасности, вовлекая в противостояние могучему врагу?
Ещё Никки не давала покоя история с менеджером «Фаст-Фуда». А если она разрушит империю Дитбита, как самонадеянно обещала? Сам Дитбит её мало волновал, но в его компаниях работали миллионы людей, и они почувствуют на себе последствия этого разрушения. А появление новой грави-энергетики? Любые перестройки производства приводят к тому, что кто-то остаётся без работы, вырастают число распавшихся семей и процент самоубийств. Появляются новые дети-сироты...
Что-то можно подстраховать, но жизнь всегда будет непредсказуемо сложной, и всех негативных последствий таких масштабных действий не предусмотришь и не предотвратишь. А быть причиной несчастий других людей Никки категорически не хотела. Чем она тогда будет отличаться от короля Дитбита, для которого смерть нескольких человек была недорогой платой за реализацию его планов?
— Что ты думаешь по этому поводу, Робби?
— Надо посоветоваться,— ответил тот.— У меня есть друг, сведущий в этических вопросах...
Верх башни Леопардов редко кто посещал, хотя стеклянная остроконечная крыша с золочёными переплётами открывала в любом направлении захватывающий вид. Лифт сюда не добирался — наверх вела узкая крутая винтовая лестница. Пол мансарды вымостили округлыми плоскими камнями, живописно разбросав их среди низкой густой травы. Мебелью служили несколько лёгких шезлонгов и столиков.
Никки села в одно из складных кресел, и сразу же перед ней появился бородатый человек в греческой хламиде и свитком в руках. Мудрец сидел на возникшем вместе с ним валуне.
— Ты хотела со мной поговорить?
— Да,— кивнула Никки.— Ты слывёшь экспертом в вопросах этики. А меня волнует проблема: можно ли примириться со смертями и горем, которые ты приносишь, совершая доброе дело?
— Сложный вопрос,— сказал человек в хламиде.— Объясни подробнее.
Когда Никки закончила говорить, мудрец произнес:
— Кто видит слишком далеко, неспокоен сердцем. Не печалься же ни о чём заранее и не радуйся тому, чего ещё нет.
— Я не могу не печалиться заранее,— нахмурилась Никки.— Потом грустить будет поздно.
— Правильно,— покладисто согласился эллин.— Того, кто не задумывается о далёких трудностях, непременно поджидают близкие неприятности. У мудрого глаза его — в голове его, а глупый ходит во тьме.
— Ты что — говоришь цитатами? — удивилась Никки.
— Да! — с удовольствием подтвердил старик.— Афоризмы — это мудрость в портативной форме, концентрированный экстракт мыслей и чувств. Пословицы суть плоды опытности всех народов и здравый смысл всех веков, переложенные в формулы. Издревле есть у людей мудрые и прекрасные изречения; от них следует нам поучаться.
Старик вздохнул.
— Правда, не все человеческие афоризмы мне до конца понятны. Например, я долго бился над таким: «Чтобы добиться успеха в этом мире, недостаточно быть просто глупым, нужно ещё иметь хорошие манеры».
— Называй автора цитат, пожалуйста,— попросила Никки,— чтобы я знала, с кем советуюсь.
— Рад выполнить твою просьбу,— откликнулся мудрец.— Приветливость, подобно шулеру, играет наверняка. Грасиан. Приятен старик, который приветлив и серьёзен. Демокрит.
— Повторяю вопрос,— сказала Никки.— Что делать с неизбежными несчастьями, которые сопровождают любое масштабное действие?