Читаем Теория механизмов и души (СИ) полностью

   -- Передавай коллегам, что следующую экспертную комиссию они будут собирать со всеми положенными писульками, -- мрачно посулила Авиро, взглянув на тело, и накинула грубую ткань обратно на лицо. Точнее, то, что от него осталось.

   После смерти бедолага где-то блуждал не меньше малого оборота и явно вёл разгульный образ жизни, совсем не следя за своим состоянием. Слабый свет уличных фонарей не позволял рассмотреть внимательнее, но, кажется, в теле шевелились посмертные квартиранты, а запах... водитель не соврал, да.

   -- Может, поменяемся каталками? -- осторожно предложил мужчина, когда первого -- приличного -- покойника невозмутимый машинат перетащил на больничную койку. Настрой водителя был понятен: за время пути с трупа натекло, а отмывать железную поверхность передвижной койки предстояло ему.

   -- Не возражаю, -- быстро согласилась Авиро. Перекладывать тело в таком состоянии ей тоже не улыбалось.

   Пока доктор в сторонке заполняла документы, переговариваясь с возчиком, подмена машината произошла без её участия. А там вернулся со второй каталкой студент, которого гораздо сильнее занимали собственные попытки оказаться как можно дальше от ароматного пациента, чем внешний вид болвана. Доктор Агат перевела задумчивый взгляд с бледного даже в скупом фонарном свете юноши на рослого "машината" и обратно, прикидывая, у кого из них больше шансов не завалиться по дороге в обморок, и в итоге остановилась на Миришире. Конечно, Авиро и сама могла дотолкать каталку, но... женщина она, в конце концов, или нет?

   -- Бери этого и вперёд, -- скомандовала она студенту, кивнув на "приличный" труп. Не помня себя от радости, начинающий доктор вцепился в каталку и радостно погрохотал вперёд, припустив едва ли не бегом. После патологоанатом обратилась к сообщнику: -- Ну, а ты впрягайся, не ленись.

   -- Интересная у тебя работа, разнообразная, -- себе под нос заметил Мух и послушно вцепился в ручки каталки, тщательно стараясь копировать мерную монотонную поступь машината.

   -- Не жалуюсь, -- подтвердила доктор Агат, и они неторопливо двинулись вперёд.

   В медицину лишние люди обычно не идут, поэтому практику в морге студенты воспринимают с энтузиазмом: она вызывает трепет непосвящённых, уважение товарищей, да и пользу приносит существенную. Молодёжь трепещет, но упрямо закаляется, поначалу мешаясь у старших под руками, но постепенно приучаясь помогать. Но одно дело -- вскрывать чистенькие свеженькие трупы, спущенные сверху, из отделений Госпиталя, а совсем другое -- таких вот "выдержанных" пациентов.

   Химический запах прозекторской в сочетании с собственным амбре бродяги дал потрясающий студентогонный эффект. Пока Авиро устраивала постояльцев на новом месте и внимательней знакомилась с документами при ярком свете, из обозримого пространства загадочным образом испарились все, кроме невозмутимого Плиры с вечерней газетой в руках. Доктор Агат не поленилась проверить: студенты во главе с молодым сотрудником сгинули в неизвестном направлении, их даже в комнате отдыха не оказалось.

   "Хоть благодари коллег за такой ароматный подарок, -- с иронией подумала женщина. -- Идеальное средство от лишних ушей!"

   Как и что говорить старшему товарищу, Авиро не придумала, но это и не понадобилось: когда она вернулась в прозекторскую, тот заговорил сам.

   -- Расскажи-ка ты мне, милый друг, что происходит, -- спокойно заговорил доктор Ивит, аккуратно складывая газету.

   Выглядел старый патологоанатом несерьёзно и до крайности безобидно. Невысокого роста, оплывший, грузный, почти лысый, страдающий одышкой и двигающийся очень неторопливо, еле-еле; ему стоило бы сидеть на скамейке у дома и кормить птиц, а не возиться с трупами. Когда-то зелёные, сейчас глаза его приобрели неопределённый блекло-серый цвет и несмотря на по-прежнему острое зрение казались подслеповатыми.

   -- Что вы имеете в виду? -- осторожно уточнила женщина.

   -- У тебя большими буквами на лбу написано, что ты задумала нечто невероятное. Ну и... предложи молодому человеку присесть, что ли? Долго ему там в углу стоять?

   -- Какому человеку? -- переспросила Авиро уже чисто машинально, ошарашенно таращась на собеседника.

   -- Который сегодня машината заменяет, -- тем же флегматичным тоном пояснил Плира. -- Я не настолько выжил из ума, чтобы не отличить человека от болвана!

   -- Как вы заметили? -- с ноткой обиды полюбопытствовал разоблачённый Мух.

   -- Я, молодой человек, в жизни столько человеческих тел вскрыл, что отличить манеру могу с полувзгляда, -- отозвался доктор Ивит. -- Но если интересует конкретика... человек движется криволинейно и по-разному. Если угодно, у человека каждый шаг -- это новый шаг, а у машины каждый шаг -- это повторение предыдущего до тех пор, пока не встретится препятствие и не возникнет необходимость что-то изменить. Ну так как? Что всё это значит?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература