Читаем Теория механизмов и души (СИ) полностью

   -- И когда же нам огласят подробности? -- уточнила я.

   -- После обеда, я полагаю, -- проговорил ту Репс, доставая из кармана пузатые часы.

   -- Которого? -- сокрушённо вздохнув, протянул Мух. Шутку новоприбывший тенс оценил улыбкой, но на вопрос не ответил.

   -- А вы впервые на Светлой стороне? -- полюбопытствовала я, переводя тему под укоризненными взглядами остальных мужчин.

   -- Отнюдь, пару раз уже бывал, -- таким же вежливым тоном ответил следователь, пользуясь предоставленной возможностью.

   Долго вести светскую беседу нам не дали, буквально через десяток минут распахнулась входная дверь, впуская крепкую немолодую служанку с сервировочным столом, а следом за ней явился Трода собственной персоной в сопровождении "публичного" сына, Верды и ещё какого-то свела.

   -- Так, насколько могу видеть, все в сборе, и это отрадно, -- бодро проговорил он вместо приветствия. -- Отлично, пока вы обедаете, я сумею ввести всех и, главное, Фириш в курс дела. Кстати, вам, госпожа ту Фрем, советую не задерживаться, вскоре придёт портной.

   Я едва не спросила, какой портной и зачем, но сообразила, что меня намереваются подготовить к выходу в люди, и только молча кивнула. А Трода, дождавшись, пока служанка накроет на стол и выйдет, оставив столик в углу, представил своего спутника как начальника службы безопасности и принялся за рассказ.

   ... Услышав, что Трода собирается приложить определённые усилия к установлению истинных обстоятельств гибели её дочери, госпожа Авий даже не стала интересоваться причинами, подвигшими Алеса к этому. Кажется, попросту боялась спугнуть его интерес и влезть не в своё дело, лишившись даже призрачной надежды. Женщина до сих пор не верила в официальную версию и настаивала, что Ларино не могла покончить с собой. Но муж предпочёл замять дело: кажется, он винил в произошедшем себя, корил за согласие на этот брак и не хотел дольше ковыряться в этой ране.

   Так же без вопросов людям Троды позволили обыскать комнату девушки, но увы, ничего интересного там не нашлось. Никаких подозрительных писем погибшая не хранила и дневник к сожалению не вела.

   Ларино Авий оказалась не слишком общительной особой, но подруги у неё всё-таки имелись. Мать без труда вспомнила несколько имён самых близких, которые, надо надеяться, могли помочь, и с парой из них мне предстояло встретиться вечером на ужине у некой богатой вдовы. О сопровождении шустрый Алес уже успел договориться с послом.

   -- Вы уже придумали, госпожа ту Фрем, что именно планируете писать? -- с серьёзной физиономией поинтересовался светловолосый Рилда, и я в ответ смерила его мрачным взглядом. Издевается ведь, паршивец... Ох и семейка!

   -- Книгу, -- отозвалась я лаконично.

   -- А вы вообще в курсе, хотя бы примерно, как пишутся такие романы? Да что там, вы хоть один читали? -- продолжил веселиться он.

   -- Даже два, -- с тяжёлым вздохом ответила ему. -- Послушайте, Рилда... или как вас там? Я не собираюсь выдавать себя за романистку, это дурацкая идея. Скажу, что пишу пьесу. Трагедию. В трёх частях.

   -- А в трагедиях вы понимаете? -- удивлённо вскинул брови тот.

   -- Представьте себе, высшее университетское образование включает в себя и подробный курс классической литературы, включая свелскую.

   -- Вот сейчас кстати было грубо, Рил, -- неожиданно заступился за меня Мух. -- В отличие от меня, Финька читать любит, это мне литературу на трояк вытянули за красивые глаза, -- сознался он, и, подумав, добавил: -- Тогда их ещё было два.

   -- Прошу прощения, -- молодой свел поднял руки в жесте капитуляции, -- я не хотел вас обидеть, просто механика в моём представлении плохо вяжется с изящной словесностью. Кроме того, последнюю я тихо ненавижу, так что мерил скорее по себе, -- рассмеялся он.

   -- Но ты, Финь, зря от романа отказываешься, -- продолжил между тем Миришир, великодушно посчитав инцидент исчерпанным. -- Тебя же никто не заставляет его в самом деле писать, хотя я бы почитал...

   -- Ладно, повеселились и будет, -- прервал балаган Трода, заметив, что я уже готова высказаться и даже послать всех в Домну. -- Трагедия так трагедия, тоже неплохо. Тут уж госпоже ту Фрем все карты в руки. В конце концов, именно ей предстоит убеждать в этом окружающих. Что-то я ещё... ах да, господин Арат, мне потом нужно будет кое-что с вами обсудить наедине. Для господина ту Трума полезных занятий увы, пока нет, но могу предложить какую-нибудь развлекательную программу.

   -- Давайте развлекательную, -- согласился он. -- Не сидеть же на месте без дела, в самом деле.

   -- Угу, это опасно для окружающих, -- со смешком заметила я. -- А нам всё-таки расскажут, хотя бы вкратце, что случилось с тоннелями? Или только после окончания расследования?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература