Читаем Теория механизмов и души (СИ) полностью

   -- Его всегда следует ожидать, -- со смешком заверил мужчина. -- Время такое, неизвестно, где и когда бабахнет так, что перевернётся весь мир.

   -- Кстати, о взрывах, -- медленно начала я, пытаясь правильно сформулировать вопрос. Властелин пара наверняка пристально следит за всем, происходящим на обеих сторонах Диска. Так, может, не нужно ходить ни к какому доктору? Расположение к себе этого человека и его благородство я не переоценивала, передо мной был опытный промышленник, не упускающий своей выгоды. Но, может, если не давать её почуять, ту Таре подкинет пару крупиц информации? -- Говорят, на Светлой стороне пахнет грозой. Как думаете, нас не зацепит?

   -- Пахнет? -- переспросил собеседник. -- Вы чрезмерно мягко выразились, громыхает вовсю. Вот как Первый арр слёг малый оборот назад, так и громыхает. А нас... если только стороной.

   -- Сам слёг, или помогли? -- уточнила я.

   -- Помогли, -- убеждённо отозвался он. -- Здоровый крепкий мужик, с чего бы ему вдруг умом трогаться на ровном месте? Ладно, не буду вас дольше задерживать. Но если ту Варш объявится или вспомнится что-то интересное, вас не затруднит прислать весточку? -- попросил ту Таре и поднялся с места.

   -- Не затруднит, -- подтвердила я и тоже встала. -- Но я очень сомневаюсь в подобном итоге.

   -- И всё-таки. Вы куда-то собираетесь? Может, подвезти? Я на мобиле.

   -- Заманчиво, но не буду вас задерживать, перед выходом мне ещё надо привести себя в порядок.

   На этом я проводила властелина пара до дверей и осталась в доме одна.

   Разговор с нежданным гостем оставил странное впечатление. С одной стороны, причина визита, вопросы ту Таре и вся эта история выглядели вполне логичными. Да, я действительно могла что-то увидеть, что-то запомнить или заподозрить в поведении Чина, если он в самом деле заинтересовался Шантар ту Таре с далеко идущими намерениями. Да, подобный разговор Чивин никогда не доверил бы постороннему или даже кому-то из особенно доверенных людей: слишком интимная тема, мало кто согласился бы обсуждать столь щекотливые вопросы с первым встречным. Я -- уж точно. Ту Таре мне тоже не близкий друг, но в данном конкретном вопросе личная заинтересованность нас роднила. Если бы мне было больно вспоминать ту Варша, я имела бы моральное право отказаться от разговора, но властелин пара всё очень точно просчитал. Он вообще хорошо разбирался в людях.

   Но что-то во всём этом смущало. Странная поспешность ту Таре? Или, может, Чичилин в моём представлении не тянул на шпиона настолько, что я попросту не могла представить его в этой роли?

   Или ощущение смутного беспокойства и неудовлетворённости оставило совсем даже не дело, с которым приходил властелин пара, а некоторые его слова? Мало кому нравится признавать себя идиотом, а я чувствовала себя сейчас именно так.

   Мужчина, возлюбленный? Ха! Да я Чину скорее мамочкой была! И самое главное, я ведь сейчас всё прекрасно понимала и здраво оценивала собственные отношения с этим человеком. Где были мои мозги пол-оборота назад?!

   Подготовка к выходу в люди заняли чуть больше получаса, после чего я покинула родной дом. Нужная гостиница действительно располагалась сравнительно недалеко, и я предпочла проделать этот путь пешком. Прогуляться полезно, да и голову стоило проветрить и привести в порядок. Всю дорогу я пыталась выкинуть из головы мрачные мысли о собственной слепоте и глупости вместе с прошедшей влюблённостью и настроиться на конструктивный лад, и под конец у меня это даже получилось. Ту Варш уступил место Тринде Арату, и я сосредоточилась на последнем.

   От предстоящего разговора было немного не по себе. Свел произвёл впечатление спокойного и вежливого мужчины широких взглядов, но кто знает, как он поведёт себя сейчас? С точки зрения Светлой стороны мой нынешний визит был чрезвычайно неприличным, и доктор мог просто отказаться разговаривать с настолько невоспитанной особой. Не говоря уже о том, что его могло вовсе не оказаться на месте.

   Но с этим мне повезло. Портье сообщил, что свел с полчаса как вернулся, находится в своём номере и любезно согласился отправить к нему коридорного с сообщением о посетителе. Арр Арат не стал передавать ответ с тем же шустрым парнем, а предпочёл подняться лично и посмотреть, кого принесла нелёгкая. Это внушало оптимизм: по крайней мере, меня не выставили прочь, не разобравшись. Разглядев неожиданного визитёра, свел удивлённо вскинул брови, но кивком поздоровался и поцеловал руку. Портье несколько расслабился, удостоверившись, что я не доставляю неудобств постояльцам, но с любопытством навострил уши.

   -- Фириш, доброго вечера! Не ожидал, но приятно удивлён вашим... то есть, твоим визитом. Чем обязан?

   -- Доброго вечера, Тринда. Я бы хотела побеседовать, желательно -- без лишних ушей.

   -- Может, пройдём в ресторан? Здесь есть замечательные отдельные кабинеты, -- после двухсекундной заминки предложил мужчина. -- Я бы с радостью пригласил вас к себе в номер, но, кажется, это будет неприлично даже по местным меркам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература