Читаем Теория невероятности полностью

Нежный музыкальный звонок предупреждал о том, что у секретаря имеется информационное сообщение. Президент нажал кнопку громкоговорящей связи и уведомил, что весь во внимании. На прием к главе государства просился заведующий хозяйственными делами президентского дворца. Николай удивился: обычно он передавал указания, а тот их исполнял. Хотя зависимость деятельности одного от работы другого были очевидны, они практически не встречались, и до личных разговоров дело не доходило из-за ненадобности.

Хозяйственник робко вошёл. Его руки слегка дрожали. Николай это сразу отметил, но не придал особого значения. В его кабинете у многих что-нибудь, да дрожало. Одно наименование должности владельца кабинета приводило посетителя в невольный трепет.

– Смею предложить вам, уважаемый всем народом Курил Кириллович…

– Господин президент… называйте меня – господин президент, – поправил Николай.

– Да, да господин президент, – быстро согласился хозяйственник, – отважился предложить к рассмотрению… и поиску оптимального решения в поддержании надёжности и процветания нашего, простите, – вашего, то есть, нашего государства…

Николай встал из-за стола, взмахнул рукой, словно саблей и рявкнул злобно для порядка, по-президентски:

– Говорите чётко и кратко чего пришли, а нет, так пшёл прочь… – резко рванул Николай, а про себя отметил: «О, я уже набрался властных штучек необходимых для управления народом. Хамство ими воспринимается, как твёрдость характера и решимость; нецензурная брань – как инструмент доверительного общения и расстановки акцентов…»

– Говорю, – сказал хозяйственник, и попросил стакан воды. Ноги у него дрожали. Возникло ощущение, что он вот-вот упадёт.

«Упадёт или устоит, если я ему не подам воды?» – игрался в догадки президент. Он всё же поднёс стакан с водой, предварительно усадив посетителя в кресло и уже ласково проговорил:

– Пейте, пейте, не торопитесь. А после закончите ваш рассказ, я никуда не спешу…

– Здесь у нас, то есть у вас… – начал опять хозяйственник заплетающимся языком, – работает моя жена – Зинаида…

– Если вы хотите ещё сюда каких-то родственников подтащить, то – не рассчитывайте, – перебил его строго президент, – у нас своего дерьма – полные закрома… Нечего во дворце семейную плесень разводить!

– Нет, нет! Это не то, совсем… – поспешил вставить хозяйственник.

– Тогда продолжайте не торопясь, – властно сказал Николай. Дух президентсва сам лез в него через поры. Видно среда во властных учреждениях такова.

– Продолжаю, – словно попугай повторил хозяйственник, и продолжил, – у моей жены Зины…

– Да слышали мы про жену, дальше, дальше…

– … У жены моей – Зины, есть знакомая – работает в посольстве. Так у этой знакомой – её знакомая француженка находится в родственных отношениях, дальних конечно, даже очень дальних, можно сказать – седьмая вода на киселе, но всё же…

– И вы осмелились с этим ко мне прийти? – Николай был вне себя от ярости.

– …С Ротшильдами, – голос у хозяйственника дрожал так, что зубы постукивали. – Фамилия у неё сейчас, правда, другая – от первого брака. А в девичестве была – Ротшильд, – знакомая точно выяснила. Но так даже лучше, иначе, давно бы стащили…

В кабинете возникла продолжительная пауза, и в носу у президента зачесалось…

– И что? – только и нашёлся он, что сказать, чтобы выйти из длительного молчания.

– Она достаточно молода, и лицом не так чтоб красавица, но вполне сносна. Я, правда, с ней не встречался никогда… – быстро уточнил хозяйственник. – Вы не женаты. Вот я и подумал, а нельзя ли… вот таким образом укрепить государственную власть. Ротшильды – они же всемогущи.

– И что эта ваша Ротшильдица?..

– Работает во французском посольстве… Имя и связи могут стать серьёзной опорой в любом деле.

– Ах, вон оно что, – догадался наконец Николай. То есть, я должен с ней бракосочетаться на благо страны. Правильно я вас понял?

– Совершенно верно.

Николай сел, встал и снова сел. Идея возникла из ничего, а точнее от заведующего хозяйством, и блуждала в мозгу, не находя пока места своего пристанища. Он ещё не принял никакого решения, но в голове уже крутилось предательское: «А как же Наташка, любовь моя? Ведь лучше её не найти». И тут же навстречу неслась зловредная мысль: «Здесь государственное дело. А государство превыше всего. Взялся управлять – управляй и нюни не распускай!»

В мозгу имеется вполне достаточное количество полочек, чтобы разместить всевозможные варианты бытия так, чтоб они друг другу не мешали. Вот как раз по этим полкам и блуждали в данный момент мысли Николая.


* * *


Событие дня состоялось в местном пивном баре, о чём не сообщила ни одна газета, хотя корреспонденты иной раз, да захаживали сюда отведать живительной влаги. Похоже, они ничего не написали, боясь разоблачения начальства.

Илюша Кац не боялся ничего – с ним была его богиня. Они зашли в питейное заведение, словно ангелы, спустившиеся с неба. Кое-кто привстал, кто-то выронил бокал, кто-то хихикнул невпопад, но остальные, раскрыв рты, ждали объяснений их невероятного появления.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза