Я молчу, пытаясь осознать сказанное. Такое ощущение, что меня только что ударили по лицу, — настолько неожиданны ее слова. А что, если она права и охота на убийц — это действительно мой способ заняться более простыми вещами, чтобы самоутвердиться и увильнуть от решения настоящих проблем? Лаборатория и бестолковая работа на правительство стали моим предлогом запереться и заниматься своим хобби. А что, если хобби — это и есть способ спрятаться от более трудных задач?
Да, болезнь Кэрол мне не по зубам, но есть масса других заболеваний, которые распространены в странах третьего мира, и ситуацию с которыми можно было бы серьезно улучшить, применив мои методы. Среди этих болезней есть излечимые, с которыми я мог бы разобраться, направь я на них ту целеустремленность и готовность снести все на своем пути, которые привели меня в конце концов в Бутчер-крик.
Черт побери, что же я делаю?
— Судя по твоему лицу, тебе теперь есть о чем поразмыслить, — говорит Джиллиан.
— Даже не знаю, с чего начать.
Она берет меня за руки и кладет мои ладони себе на талию.
— Думать будешь потом, а сейчас я хочу тебя прямо на кухонном столе.
Глава 39
Распознавание образов
— Это я, — говорю я в трубку одноразового телефона, когда на том конце Галлард принимает вызов.
— Тео? Не узнал номер. Рад тебя слышать. Ты в курсе этой истории про Бутчер-крик?
— Это важно. Вы получили мое письмо?
— Письмо? Какое письмо?
— Ну, отправителем там значился Юджин Шантерель. Я подумал, что вы догадаетесь.
— Эм, нет. Подожди, проверю почту. Кто такой этот Шантерель?
— Преподаватель французского языка. Жил в Шотландии, убил жену. Роберт Луис Стивенсон его знал.
— Стивенсон?
— Автор «Странной истории доктора Джекилла и мистера Хайда».
— Господи! Тебе не приходило в голову, что я детектив из реальной жизни? А не тот тип с трубкой в зубах и чашкой чая в руке, который, сидя на кожаном диване в английском поместье, объясняет, что убийца — садовник.
— Да, простите, занесло малость. Ладно, к делу. К письму приложены семь архивов с фотографиями семи подозреваемых. Я надеялся, что это может помочь с нашим делом.
— Мясника из Бутчер-крик?
— Нет. Вашего Фантома. Того, кто разработал вирус, — отвечаю я, раздраженный его непонятливостью.
— И кто эти люди?
— Подозреваемые.
— Тео, я понимаю, что такое «подозреваемый». Чем они показались тебе подозрительными? Почему я должен подключать каналы ФБР к их опознанию?
— Эти семь человек побывали на месте преступления в Бутчер-крик, и я не смог найти никакой информации. Подозреваю, что как минимум шестеро — просто из полиции штата или округа, но у вас это получится выяснить быстрее и точнее. Да и снимки слишком размытые, чтобы сравнивать их с открытыми источниками.
— Подожди. Снимки с места преступления? А у тебя они откуда?
— Без комментариев.
— Снято, похоже, сверху. Что у тебя, какой-то военный дрон?
— Типа того. Сейчас важно то, что с большой вероятностью один из этих людей наш доктор Джекилл. И нужно его просто опознать. Выясните, кто из них не полицейский.
— То есть он все-таки появился в Бутчер-крик, да? Очень вовремя ты добыл эти фотографии. За тамошним убийцей ты тоже охотишься?
— Не совсем. Я бы особенно не беспокоился насчет всей этой истории с Бутчер-крик. — Я пытаюсь сообразить, сколько можно рассказывать. — Вам не показалось это все слегка театральным?
— Есть немного, но с тех пор, как серийные убийцы начали черпать вдохновение в криминальных сериалах, я уже с трудом отличаю реальность от постановки.
— В данном случае мы имеем дело с постановкой.
— В каком смысле?
Я совершенно уверен, что Джекилл был там. Это один из семи человек на моих фотографиях. Со всей этой историей уже явно пора заканчивать. Главное, самому не засветиться.
— Могу я сказать вам что-то по секрету?
— Ну, в разумных пределах.
— Криминалисты скоро должны выяснить, что все жертвы в Бутчер-крик погибли не от рук серийного убийцы. И скорее всего вообще не в нашей стране, потому что они все не американцы. Это тела из украинского морга.
— Тео, это очень смелое предположение. Можешь пояснить?
— Нет, пожалуйста, займитесь фотографиями, которые я выслал. Узнаем, кто на этих фото — найдем Джекилла.
— А про Бутчер-крик просто забудем? Это не так-то просто.
Нельзя просто взять и рассказать, что все это организовал я. В процессе я нарушил кучу законов, пусть и с благородной целью.
— Свяжитесь с украинскими моргами. По крайней мере опознаете жертв.
Если, конечно, Рейнер не наврал, откуда тела.
— Думаешь, это так просто? Нет, Тео, все немного сложнее.
— Почему?
— Я не могу заняться этим прямо сейчас. Но я посмотрю на твои фотографии. Как, ты говоришь, ты их снял?
— Не могу сказать, — и отвечаю с ноткой угрозы. — У меня есть кое-какие ресурсы, предназначенные для значительно более серьезных целей, которые я могу использовать.
Конечно, это вранье, но пусть Галлард думает, что я сделал фотографии с помощью какого-то сверхсекретного военного дрона или чего-то в этом роде. Пусть верит в то, что ему нравится.
— Хорошо, я поспрашиваю.