Читаем Теперь я твоя мама полностью

Они казались такими потерянными и забытыми, шаркали в клетчатых шлепанцах и пререкались с медсестрами, стараясь спрятать за этим свой страх. Эдвард Картер не был исключением. Ее поразило то, как сильно он похудел, какие у него бледные костлявые пальцы и лысый череп. Химиотерапия была опасной штукой, и Эдвард испытал на себе все ее побочные эффекты. Он сидел на стуле возле кровати и, опустив очки на кончик носа, читал «Айриш таймс».

Он отослал письмо Лео, пометив, что оно предназначено для Карлы. Читая, она с трудом подавила желание выбросить его. Но Эдвард умирал, и то, что произошло между ними, не значило ничего по сравнению с тем, с чем ему пришлось столкнуться.

– Святой боже! – воскликнул он, увидев ее. – Плохо, что один из нас совсем облысел. – Он провел рукой по голове. – Когда это случилось?

– Несколько лет назад. Я просто устала от газетчиков… Можешь называть меня Клэр.

– Я не собираюсь ничего такого делать.

– По-прежнему хочешь, чтобы было по-твоему, Эдвард? Что это за бред насчет смерти?

– Не надо меня утешать, Карла! – Он снял очки и сунул их в карман халата. – Если не можешь с этим справиться, лучше сразу же уйди.

Она придвинула стул и села рядом с ним.

– Я могу с этим справиться, Эдвард. Каков прогноз.

– Два месяца, если повезет. Простата. Слишком поздно обнаружили. Я сам виноват. Я не обращал внимания на опасные сигналы, которые подавало тело. Как обычно, был слишком занят тем, что губил свою жизнь.

– Я уверена, что ты не прав.

– Ты прекрасно знаешь, что это так. – Он улыбнулся и прижал руку к щеке. – Боже, а ты все еще красавица! Я никогда не мог отвести от тебя глаз.

– Глупости, Эдвард, ты всегда умел эффективно их отводить.

Шея у него была длинная и тонкая. Карла никогда не видела его в халате и шлепанцах, а уж тем более в пижаме. Он всегда был или безукоризненно одет, или полностью обнажен. У него была гладкая кожа и мускулистое тело, созданное для удовольствия.

– Рен вернулась из Италии, – сообщил он. – Она пообещала быть рядом, когда придет конец.

– Я рада за тебя, Эдвард.

Она удивилась его спокойствию. Она ожидала, что он будет рвать, метать и размахивать кулаками, пока не испустит дух.

– Странное дело, Карла… Ты думаешь, что можешь получить все… власть и удовольствие… и когда появляется возможность, ты не колеблешься. – Он говорил так тихо, что ей пришлось придвинуться еще ближе, чтобы услышать его. – Я погулял на славу. Но никогда не задумывался над тем, сколько боли причинил другим. Потом произошло это, и теперь я смотрю в пропасть такую глубокую, что не представляется возможным увидеть ее дно. Это очень страшная мысль: вечное падение сквозь собственное прошлое. Поэтому я начал отдавать долги, так сказать. Ничего особенного, просто извинился перед некоторыми людьми. И бездна уже не кажется такой глубокой и темной. – Он провел пальцем по ее щеке и сложил руки на коленях. – Я не очень много хорошего сделал для тебя…

– Ты не виноват.

– Я хотел связаться с тобой, когда газетчики пронюхали о наших прошлых отношениях. Но потом подумал, что для нас обоих будет лучше, чтобы я этого не делал. Никогда не знаешь, когда и откуда получишь удар. Невозможно быть политиком и не нажить врагов.

– Тебе прикрывают спину твои дневники.

– Я потерял друзей. Никто не любит болтуна, если только он не журналист. Джош Бейкер хорошо тебя укатал. Я не виню тебя за то, что ты ушла в подполье. – Он замолчал, глубоко задумавшись, прежде чем продолжать. – Я все думаю о прошлом, о времени в Лондоне. Помнишь ту дорожную пробку?

– Да.

– В последний момент ты попросила меня отвезти тебя домой. Я отказался. В своем высокомерии я думал, что знаю, что будет для тебя лучшим решением. Ты можешь извинить меня за то, что я такое дерьмо?

– Нечего прощать. Я всегда могла уйти и изменить точку зрения. Я решила этого не делать.

– С тех пор много воды утекло.

– Да, тяжелые были времена.

– Но посмотри на себя. Ты держишься увереннее, чем когда-либо. Ты все еще веришь, что сможешь найти ее?

– Я больше не уверена. Все, что я знаю, так это то, что она жива.

– Несмотря ни на что?

– Несмотря ни на что, – повторила она. Она взглянула на часы. – Мне пора, Эдвард.

– Так быстро.

Она нагнулась и поцеловала его в щеку. Он повернул голову, и их губы встретились. Он обнял ее худыми руками. Карла подавила желание отпрянуть от его сморщенных губ и ощущения неминуемой смерти.

Рената Картер вошла в палату и остановилась у его кровати. Она склонила голову набок и подняла красивые брови.

– Еще один должок? – спросила она.

– Это Клэр, – представил Карлу Эдвард.

Рената кивнула, словно между ними было понимание, которое существовало вне ревности или ненависти. У нее была та же прическа, а на ее лишенном морщин, почти детском лице застыло выражение вежливого недоумения. Не говоря больше ни слова, она открыла сумку, вынула выглаженную, аккуратно сложенную пижаму и нагнулась, чтобы положить вещи в шкафчик. Двигалась она быстро и решительно.

Карла вышла из палаты и направилась к лифту, когда Рената догнала ее. Она шла легкими, мелкими шажками, словно по стерне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза / Проза