Читаем Теплая компания (Те, с кем мы воюем). Сборник полностью

…выдаёт субсидию македонским четам. Четы – вооружённые формирования партизанского типа у балканских славян (сербов, болгар, македонцев). Появились во времена борьбы против турецкого владычества, действовали в конфликтах между балканскими государствами в конце XIX – начале XX вв., во время Первой мировой войны, и позднее, в ходе внутриполитической борьбы в Югославии.


Петер Альтенберг (наст. имя Рихард Энглендер, 1859–1919) – австрийский писатель, автор импрессионистических эссе, собранных в книги-композиции «Как я это вижу» (1896), «Что мне приносит день» (1900), «Сказки жизни» (1907), Земмеринг» (1912) и другие. Вёл богемный образ жизни, был завсегдатаем венских литературных кафе, что и обыгрывает А. Бухов.


Рода-Рода – Александр (Шандор) Фридрих Розенфельд (1872–1945), писатель-юморист, романист, комедиограф, журналист, печатавшийся под псевдонимом Рода-Рода. Во время Первой мировой войны был военным корреспондентом. В предвоенное десятилетие книги Рода-Рода переводились на русский язык и издавались в России; в частности, два сборника его юморесок вышли в «Дешёвой юмористической библиотеке Сатирикона» (вып. 12 и 46).


…из… ковчега, уступленного значительно позже Турции в качестве легкого крейсера германской службы. Перед началом и в ходе Первой мировой войны Германия передала своей союзнице Турции ряд боевых кораблей. А. Бухов намекает на то, что немцы сплавляли туркам всякое военно-морское старьё, такое же древнее, как Ноев ковчег. Однако это не так. Например, в августе 1914 г. в состав турецкого флота был включён германский линейный крейсер (дредноут) «Гёбен» (турецкое название «Явуз Султан Селим»), один из новейших кораблей, спущенный на воду всего двумя годами раньше. С обстрела «Гёбеном» Севастополя 29 октября 1914 г. начались военные действия между Россией и Турцией в Первой мировой войне. Наличие этого линкора в составе военно-морских сил Турции было одной из причин отказа русского командования от планов высадки десанта на Босфоре в 1914–1916 гг.


…дружбой и верностью Объединенных народов создался крепкий венский престол. Ирония заключается в том, что межнациональные противоречия и стремление народов Австро-Венгрии к политической самостоятельности разрушали изнутри «лоскутную монархию» Габсбургов, расшатывали австрийский престол

О. Л. Д’Ор

Венгрия

По наружности венгр почти ничем не отличается от человека… Крайне резкий тон и оскорбительное содержание многих пассажей О. Л. Д’Ора о венграх объясняется, по-видимому, тем, что из всех национальностей Австро-Венгерской империи венгры были наиболее антирусски настроены. Антирусский шлейф тянется от событий 1849 года, когда русская армия сыграла решающую роль в подавлении национального восстания в Венгрии. Это обстоятельство в сочетании с особенностями национального характера сделало венгерские воинские контингенты самыми боеспособными в австро-венгерской армии. В то время как полки, сформированные из чехов и словаков, в боевых условиях зачастую проявляли нестойкость и легко сдавались в плен, венгерские полки сражались упорно и отважно, что называется, на совесть. Не ради соблюдения политкорректности, но ради справедливости считаем своим долгом заметить, что 90 % написанного маститым сатириконовцем про венгров – неправда.


…венгры утверждают, что они происходят от монголов. Родство венгров с монголами – военно-патриотический миф. Данные лингвистики и археологии показывают, что предки венгров – древние мадьяры – пришли на берега Дуная из зауральских степей через Прикамье и Приднепровье в IX в. Венгерский язык относится к финно-угорской ветви уральской языковой семьи; наиболее близкородственные ему языки – хантыйский (остяцкий) и мансийский (вогульский).


Не люблю дунайцев, даже дары приносящих». Перефразировка строки из поэмы Вергилия «Энеида»: «Что там ни будь, я данайцев боюсь и дары приносящих» («Энеида», II, 49; перевод Валерия Брюсова).


…что по-венгерски означает «Тащи (Буда) деньги (Пешт)». Вопреки ёрническому утверждению О. Л. Д’Ора, названия Буда и Пешт, скорее всего, происходят от древнеславянских корней: «буд-» – строение, селение, и «печ-» – тот же корень, что и в слове «печь».


Арпад (сер. IX в. – 907) – предводитель древних мадьяр (венгров), при котором совершилось их переселение в Трансильванию и Паннонию, на территорию современной Венгрии; основатель династии венгерских князей (с XI в. королей). Потомки Арпада правили Венгрией до 1301 г.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий белок
Дикий белок

На страницах этой книги вы вновь встретитесь с дружным коллективом архитектурной мастерской, где некогда трудилась Иоанна Хмелевская, и, сами понимаете, в таком обществе вам скучать не придется.На поиски приключений героям романа «Дикий белок» далеко ходить не надо. Самые прозаические их желания – сдать вовремя проект, приобрести для чад и домочадцев экологически чистые продукты, сделать несколько любительских снимков – приводят к последствиям совершенно фантастическим – от встречи на опушке леса с неизвестным в маске, до охоты на диких кабанов с первобытным оружием. Пани Иоанна непосредственно в событиях не участвует, но находчивые и остроумные ее сослуживцы – Лесь, Януш, Каролек, Барбара и другие, – описанные с искренней симпатией и неподражаемым юмором, становятся и нашими добрыми друзьями.

Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska , Иоанна Хмелевская

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Афоризмы