Читаем Теплица полностью

Гиббс: Кстати, ваш предшественник тоже сотрудничал с нами время от времени. До вашего появления здесь.

Ламб: Мой предшественник?

Каттс: Перестаньте, пожалуйста, дёргаться, господин Ламб, пока я подключаю наушники. (Ламб неподвижен. Она подключает.) Вот, готово, спасибо.

Гиббс: Вы в порядке?

Ламб: Да, всё хорошо, спасибо. Вы сказали мой предшественник?

Гиббс: Да, тип на месте которого вы работаете.

Ламб: А. И он… сотрудничал? Я очень доволен. Я часто справшивал себя… чем он занимался. А, я очень доволен… я горд… поддержать традицию. (Все трое весело смеются.) Вы знаете где он теперь?

Гиббс: Нет, я совсем не знаю, где он теперь. Вы знаете, где он теперь, мисс Каттс?

Каттс: К несчастью, нет, не знаю.

Гиббс: Нет, к несчастью, мы совсем не знаем. Во всяком случае его здесь нет, это точно. Хорошо, теперь мне бы хотелось, чтобы вы сидели совсем не двигаясь. Полностью расслабтесь. Не думайте ни о чём. Вот, так. Хорошо, вы видете перед вами эту красную лампочку? Не обращайте на неё внимания. Может случится, что она будет зажигаться с более менее равными интервалами…для вас как будто её нет. Оставайтесь неподвижным. Вам удобно сидеть?

Ламб: Очень удобно, спасибо.

Гибс: Великолепно. Но не засните! Мы вам очень признательны, старик, за ваше сотрудничество с нами.

Ламб: Для меня это радость.

Гиббс постукивает кончиками пальцев по его плечу, затем выходит с мисс Каттс через вторую дверь, ведущую в контрольную кабину.

Ламб — неподвижный в кресле. Пауза. Он слегка двигает руками, чтобы получше облокотиться. Концентрируется. Красная лампочка загорается два-три раза.

Пауза. Молчание. Вдруг Ламб содрогается и его тело напрягается. Он хватается руками за наушники. Его кидает к ножкам его кресла, он падает на колени и трясётся в конвульсиях, руки всё ещё вцепились в наушники. Он издает пронизывающий крик.

Вдруг он умолкает и остаётся неподвижным.

Красная лампа всё ещё мигает. Ламб смотрит на неё, поднимается, садится в кресло. Он издаёт нечто вроде кудахтанься или гоготанья. Красная лампочка гаснет.

Слышно голос мисс Каттс из контрольной кабины.

Каттс,невидимая: Признаёте ли вы, что вы по натуре чувствительный человек?

Ламб оглядывается вокруг.

Ламб: Ээ… Нет, не чрезмерно, нет.

Слышно голос Гиббса из контрольной кабины.

Гиббс,невидимый: Признаёте ли вы, что вы по натуре мрачный человек?

Ламб: Мрачный? Нет, я не мрачный… но иногда, конечно, случается что…

Каттс: Случается, что у вас бывает депрессия?

Ламб: Боже мой, я бы не назвал это депрессией, но…

Гиббс: Признаёте ли вы, что вы по натуре общительный?

Ламб: А, знаете, вопрос не простой. Я стараюсь, да, по — настоящему стараюсь быть общительным, я думаю, что любой человек, который интересуется природой человека должен стараться сосуществовать с другими, лучше понять другого. Я…

Каттс: Случается вам быть то без объяснения счастливым, то без объяснения несчастным?

Ламб: Странно, что вы меня об этом спрашиваете, потому что…

Гиббс: Случается ли вам часто сделать что-нибудь, о чём вы на следующий день сожалеете?

Ламб: Что я сожалею? Что-то, о чём я сожалею? По правде сказать, это зависит от того, что вы понимаете под часто. В сущности, когда вы говорите часто это…

Каттс: Женщины вас часто волнуют?

Ламб: Женщины?

Гиббс: Мужчины?

Ламб: Мужчины? Подождите, я приготовился ответить на вопрос о женщинах и…

Гиббс: Вы часто встревожены женщинами?

Ламб: Встревожен?

Гиббс: Женщинами.

Ламб: Женщинами?

Каттс: Мужчинами?

Ламб: Э…? Э… спокойно, минуточку… полноте… я должен отвечать на каждый вопрос или на все вместе?

Каттс: В конце рабочего дня вам случается чувствовать себя усталым? Измученным?

Гиббс: Разозлённым?

Каттс: Раздражённым?

Гиббс: Сбитым с толку?

Каттс: Угрюмым?

Гиббс: Недовольным?

Каттс: Нездоровым?

Гиббс: Неспособным сконцентрироваться?

Каттс: Неспособным заснуть?

Гиббс: Неспособным есть?

Каттс: Неспособным сидеть?

Гиббс: Неспособным стоять?

Каттс: Похотливым?

Гиббс: Флегматичным?

Каттс: В жару?

Гиббс: Грубым?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги