Ноа снова накинул на нее одеяло. В глазах все поплыло; он был в замешательстве. Поднял бутылку, намереваясь сделать хороший глоток, и вдруг ощутил знакомый острый запах. Для питья эта жидкость точно непригодна…
Покачиваясь, он склонился над женщиной и неловко тронул ее за плечо. Никакой реакции…
Проклятье! Что вообще происходит? Надо быстрее уносить ноги!
Ноа заковылял к двери, но на пороге, откуда ни возьмись, вдруг появился полицейский, заслонил собой выход и поднял полуавтоматический пистолет. Коп был немолод, седоволос и голубоглаз. За его спиной стоял высокий брюнет, небрежно прислонившись к косяку и скрестив руки на груди.
– Мы за тобой следили, Бегброк, – сказал голубоглазый. – Вели тебя с тех пор, как ты вышел из «Януса», а сегодня получили звонок от женщины, которой ты угрожал убийством.
– Нет, нет… – забормотал Ноа.
Его знакомая, с которой они приехали на такси, бесследно исчезла. Черт, может, это вовсе не ее дом?
– Он заявила, что ты грозился сжечь ее в кровати, – продолжил коп, кивнув на неподвижное тело под одеялом.
– Я не… – Ноа тяжело задышал, чувствуя, как подступает тошнота, и не испытывая уверенности, что парочка его слышит. – Я изменился. То есть… меня изменили.
Брюнет шагнул вперед и забрал из его рук бутылку.
– Ну-ка, позволь… – Он осторожно взялся за горлышко затянутой в перчатку рукой и принюхался, а затем поднес бутылку к носу напарника. – По-моему, пахнет воспламеняющей смесью.
Ноа задрожал всем телом, сердце будто застучало прямо в голове, медленно и ритмично.
– Это всего лишь душевный модулятор…
Он снова бросил взгляд на распростертое в кровати тело. Нет, точно не его спутница. Она вообще жива или?..
Женщина вдруг повернула голову и глубоко вздохнула. Ее глаза беспорядочно вращались в орбитах. Похоже, приняла что-то сильнодействующее? Теперь Ноа четко видел ее лицо. Господи, Лекси? Женщина, с которой он встречался еще до Корины… Что она здесь делает? Переехала в этот дом? Какого черта вообще происходит?
Ноа обернулся. Темноволосый коп теперь стоял совсем рядом, все еще не выпуская из рук бутылку – только теперь ее горлышко было заткнуто тряпицей. Он сунул руку в перчатке в карман, достал зажигалку и поджег тряпку. Медленно убрал зажигалку и подождал, пока огонек разгорится.
– Нет, нет! – бешено затряс головой Ноа.
Тело перестало ему повиноваться; мозг словно посылал сигналы, однако до мышц они не доходили. Он рванулся вперед, но коп швырнул пылающую бутылку на кровать, а затем схватил Ноа за руку, словно клещами сжав его запястье.
Бутылка дважды перевернулась, и горящая жидкость вытекла на одеяло. Одна секунда – и женщина скрылась под языками пламени. Открыв глаза, она застонала, по-прежнему оставаясь в неподвижности. Коп протолкнул Ноа дальше в комнату, а сам отступил назад вместе с напарником, продолжающим удерживать Ноа на мушке.
Он съежился и тихо захныкал. Терапия отвращением сделала свое дело: в нем теперь поселился страх перед огнем. Что бы там ни подмешала та, другая женщина, в питье – кстати, куда она все-таки делась? – ноги повиноваться Ноа перестали. Не убежишь…
– Помогите! – взвизгнул он, протянув дрожащие руки к поджигателям, но те спокойно стояли, наблюдая, как пламя поднимается все выше.
– Помогите ей… – прошептал Ноа.
Он оглянулся на Лекси. Та в панике смотрела ему в глаза. Огонь добрался до ее тела, однако она по-прежнему не двигалась.
– Чем вы ее накачали? – невнятно пробормотал Ноа и, задыхаясь, протянул к несчастной руку, но тут же отпрянул, когда пламя поглотило ее с головой.
Комнату заполнил тошнотворный запах горящих волос и треск лопающейся кожи. Ноа вырвало, и темноволосый коп вдруг нанес ему жестокий удар в висок. Он отлетел на кровать, лишившись сознания, и пламя лизнуло его раз, другой, а затем всерьез принялось за новую пищу.
Мэл неторопливо поднялся по лестнице и вошел в спальню, заслонив рукой лицо от все усиливающегося жара.
– Подбрось бутылку, Биззи, – сказал он. – Они и так поймут, что поджог совершил Бегброк, но лишняя улика не помешает.
– Без тебя знаю, – раздраженно ответил тот. – Уже подкинул, просто она скатилась с кровати. Не разбилась, так что все в ажуре.
– Уходим, Кэп? – спросил Мэл.
– Погоди, еще несколько минут. Не хватало, чтобы кто-нибудь из них выжил.
– Из них? – удивился Мэл. – Я думал, женщина уже давно ушла.
– Я о другой, – ответил босс. – Надо немного повременить, парни, пока огонь хорошенько не разгорится, но пожарных нам, конечно, дожидаться не следует. И, естественно, нам ни к чему здесь мельтешить, когда прибудет настоящая полиция.
Он ухмыльнулся, и Биззи с готовностью рассмеялся.
Ноа пришел в себя и, открыв глаза, увидел рядом обуглившееся и покрытое пузырями лицо Лекси, а потом все исчезло в бушующем пламени.
– Надеюсь, его визг не разбудит соседей, – проворчал Кэп.