Читаем Terminal полностью

The next three days were pretty busy. We went over the plan, cased the bank and the strip mall where it was located, stole license plates for John’s car, mapped escape routes, and planned for everything we could think of that might possibly go wrong. I was still lying to Michelle— getting up for “work” each morning, then spending the day at John’s grungy bachelor pad crib instead, playing video games and watching porno and getting high when we weren’t planning the robbery. (My marijuana use was way up— it’s true what they say. It really does help curb the nausea.) For an extra touch of realism, Sherm even dropped by the foundry and got some dirt to rub on our clothes, hands, and faces, so that it looked like we’d been working. The only thing I didn’t have to fake was the fatigue. The cancer took care of that for me. Finally, Thursday came and it was time.

The morning of the robbery, Michelle had an early shift. When I woke up, she and T. J. were already gone. She’d left me a note on the refrigerator: “Tommy— I forgot to tell you. I tried to use the ATM card last night after I picked T. J. up, but it was declined. It says that we’re minus two hundred dollars! Can you please call the damn bank today and find out what happened?

Does this have to do with the layoffs? This is why I wish you’d let me help you do the bills. Love you, Michelle.”

It was good that they were gone, since I couldn’t seem to stop throwing up. Part of it was the disease, but a lot more of it was my nerves. I’d been over it in my head a hundred times, but now that the day was actually here, I was scared shitless.

John was scared too, and I saw it on his face when he arrived to pick me up. Neither of us mentioned it. We didn’t really talk at all. Instead, we listened to Outkast and sang along a little too loudly. We stopped at Sherm’s and he slid into the backseat, cup of coffee in one hand and a burning cigarette in the other.

“You sure about this, Tommy?”

I nodded in confirmation.

“Then it’s on.”

John let out a strangled sigh and we drove toward the edge of town.

“Carpet Dick, tell me that you checked the car over yesterday like I told you to, right? Turn signals and brake lights and everything are working? Filled the tank up, checked the oil and all of that shit?”

“Yep, we’re good to go.”

“Then let’s go over this shit one more time,” Sherm suggested. “And slow down. The last fucking thing we need right now is to get pulled over for speeding.”

“Sorry.”

“Okay, this is how it goes. When we get to the strip mall, John parks behind the Chinese place, next to the big garbage Dumpster. There’s no traffic back there, garbage pickup isn’t until next Monday, and the Chinks don’t go outside for a smoke break until noon, so nobody will see us. After that, Tommy, me and you walk around the side, pull the ski masks down, and burst hard-core through those bank doors. No fucking names. You don’t call me Sherm and I don’t call you Tommy while we’re in there. Just remember, and I mean it, Tommy— this has to go down hard. That means yelling and cussing and shouting and pushing people around and shit. We need to get their attention with a quickness. It’s the only way this thing is gonna work. We’ve got to let them know who’s in charge. We may have to bloody a few noses or punch some motherfucker in the mouth to get their attention. There will probably be some violence. Be ready for that.”

“But no shooting, right?” I wanted to make sure we were absolutely clear on this point.

“Right man, no shooting. The guns are just for show. Worst-case scenario, I shoot a hole in the ceiling.”

I shook my head. “No, Sherm. No shooting at all. We agreed on that from the beginning.”

“Relax. Like I said, it’s a worst-case scenario. And this is gonna be easy. You’re getting worked up over nothing, dog. You’ll see.”

“Now what if I hear you guys shooting?” John asked. “Then what?”

“Jesus fucking Christ. What the fuck did I just say, John? Did I stutter or something? There’s not going to be any shooting. You just stay in the car and keep out of sight.”

He took a sip of coffee, calmed down, and continued.

“Once we’re inside and have everybody’s attention, we do the takeover. With John in the car, we won’t have an extra person to watch the door and make sure that the hostages don’t try to make a break for it. So when we go through, turn the sign on the door from OPEN to CLOSED. We’ll make them all lie down on the floor, away from the door. That should make it easier to cover them. The door will be in your sight the whole time, so you’ll know if somebody else is coming. You hit the cash drawers while I hit the vault. Like I said before, we don’t have to worry about the dye packs. Just check your shit and make sure they don’t slip you one of those tracking devices. Once we’ve got the cash in the backpacks, we haul our asses out the door, get to the car, and we’re gone before five-oh even arrives.”

“That’s where I come in.” John sat up straight.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер