Читаем Termination Shock полностью

He could hear a drone coming up the valley, following the road. He could tell from the tone of its rotors that it was a big boy—the kind they used to deliver sacks of groceries. Rufus got to his feet, cupped his hands around his mouth, and hollered up to the peak that loomed over the mine entrance. “Drone coming!” he shouted. “We got any birds in the air?” Eagles—especially when they were wearing 3D printed gauntlets—could take down smaller surveillance drones with impunity, but the rotors on cargo carriers were beefy enough to cause injury. Carmelita hollered down with the information that all birds were safely in their boxes.

The big drone banked into view, slowed momentarily, then came right for him. Someone back at High Noon was piloting it off a video feed. As it came closer he gestured toward the other table, a few feet behind him. The drone settled there, released a cardboard box that had been grappled to its belly, then whooshed straight up until it was clear of the canyon walls and headed back north. Rufus pulled a knife from his pocket, unfolded it, and slit the tape.

Inside, under a layer of wadded-up paper, was a drone, bigger than his hand but smaller than a dinner plate, looking a little the worse for wear. Had it been one of his, he’d have rated it as just barely worth fixing. It had been slammed against something hard and lost a rotor. The motor’s axle was bent and the chassis had taken some structural damage.

He carried it back over to his laptop and sat back down. Pippa was evidently using other windows on her screen to look stuff up, but she was still on the call.

“What do you know about the Punjab? The monsoons?” Pippa asked. “I don’t want to tell you stuff you already know.”

The mention of monsoons put it all together for Rufus. He still talked to Alastair from time to time. That topic had come up once or twice earlier in the summer, when people had been afraid the rains would never begin.

“There is concern,” Rufus said, “in the minds of some folks, that Pina2bo here is going to mess up the monsoons and create a big problem for farmers who depend on that rain.”

Pippa nodded. “To tell you the truth, it’s probably a bigger deal than all that drama around the Line of Actual Control. If I’m an Indian military planner, a few hectares of gravel and ice at six thousand meters above sea level is symbolically important, sure, but famine in the Breadbasket is where I really need to focus.”

“So what am I going to do?” Rufus mused. “If I am that military planner, I mean. Send troop ships up the Rio Grande and make an amphibious landing at the Flying S Ranch?”

He thought better when his hands were busy. He found that he had deployed a little screwdriver from the multitool he kept on his belt and was removing the screws that held the drone’s outer shell to its chassis. “Send long-range bombers halfway around the world? Does India even have those?”

“They are more about rockets, I think,” Pippa said. She was multitasking too. “Nine hundred miles.”

“Eh?”

“I’m nine hundred miles away from you. Depending on which part of that huge ranch you are on.”

“The old marble mine.”

“Got it. What’s that, a day’s drive?”

“A very long day,” Rufus said. “Depends on how you drive.”

“Conservatively, as befits a guest in your country,” Pippa said, “but I have friends.”

Rufus had got the drone opened up and was checking out its guts. He already knew that it was of no make or model he had ever seen before. There was not a speck of branding on the thing. Not mass produced. 3D printed from carbon fiber composite—an expensive process. Too polished, though, to be what you’d call a prototype. Some of the parts, like batteries and motors, were off-the-shelf—stuff you could source over the Internet anywhere in the world. Made sense. Even the kind of esoteric R & D program that had 3D carbon fiber printers wouldn’t bother manufacturing its own batteries from scratch. Same went for ribbon cables, connectors, fasteners, and a lot of other bits. Circuit boards were what mattered. Those, and the propellers. The propellers were machined out of some light metal and anodized black. He could tell by the shape of them they’d been optimized to a fare-thee-well. They reminded him of the rotor blades on the most advanced stealth choppers he’d seen in the service, the ones used by JSOC squads for insertions into crazy places. But why go to all that trouble to optimize the rotors on a quad-copter drone? To eke out a little more range? To make them quieter? Or just to flex?

Most circuit boards had markings silkscreened onto them: a part number, a company logo, labels for the I/O connectors. Not these. Just chips. And even the chips were unmarked. Who the fuck made their own chips? More to the point, why bother?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пустые земли
Пустые земли

Опытный сталкер Джагер даже предположить не мог, что команда, которую он вел через Пустые земли, трусливо бросит его умирать в Зоне изувеченного, со сломанной ногой, без оружия и каких-либо средств к существованию. Однако его дух оказался сильнее смерти. Джагер пытается выбраться из Пустых земель, и лишь жгучая ненависть и жажда мести тем, кто обрек его на чудовищную гибель, заставляют его безнадежно цепляться за жизнь. Но путь к спасению будет нелегким: беспомощную жертву на зараженной территории поджидают свирепые исчадья Зоны – кровососы, псевдогиганты, бюреры, зомби… И даже если Джагеру удастся прорваться через аномальные поля и выбраться из Зоны живым, удастся ли ему остаться прежним, или пережитые невероятные страдания превратят его совсем в другого человека?

Алексей Александрович Калугин , Алексей Калугин , Майкл Муркок

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика