Он посмотрел на женщину, почувствовал ее волнение, спрятанное под маской смущения. Да, это подтверждает то, что говорил Перудж. Разумеется, она была в мотеле. Убила Перуджа по приказу самого Хеллстрома. Хотя доказать это будет непросто. У Жанверта есть только рассказ Перуджа и его описание женщины. Сложная ситуация.
– Через пару часов здесь будет целая толпа блюстителей закона. Гораздо больше, чем вы когда-либо видели, – заявил Жанверт. – Они заберут женщину на допрос. Не пытайтесь спрятать ее или вывезти с фермы. Она оставила следы своих пальчиков и на велосипеде, и в номере Перуджа. Ей придется ответить на множество вопросов.
– Возможно, сюда действительно явятся представители закона, – произнес Хеллстром, и голос его окреп. Как хорошо он подготовил путь к их спасению – пальчиков Мимеки не было ни на велосипеде, ни в номере Перуджа. – Но вы, мистер Жанверт, – продолжил он, – к ним не относитесь. Когда же они прибудут…
– Я уже сказал вам: не нужно молоть чепуху.
– Я понимаю, что вы расстроены, и не сержусь на вас ни за ваш тон, ни за ваши обвинения, которые вы бросаете в лицо этой молодой женщины. Я просто должен у вас спросить…
– Что вы несете? – воскликнул Жанверт. – Вчера она оттрахала Перуджа и показала такие трюки, о каких он и не слышал!
– Довольно! – возмутился Хеллстром, жестами давая Мимеке понять, чтобы она поскорее покинула гостиную, но она осталась, пытаясь сообразить, что имеет в виду этот Жанверт. Кроме того, Хеллстром велел ей говорить правду – в этом было ее оружие.
– Оттрахала? – удивленно переспросила она. – Да я даже не знакома с вашим мистером Перуджем!
– Этот номер не пройдет, подруга! – бросил Жанверт.
– Ты имеешь право не отвечать ни на какие его вопросы, Фэнси! – заявил Хеллстром.
Мимека посмотрела на него, оценивая ситуацию. Перудж мертв! Что же все-таки сделала Фэнси?
– Вот это правильно, – кивнул Жанверт. – Заткните ее, пока мы все не выясним. Но я обещаю – ваши номера не пройдут. Объективные доказательства…
– Да, – прервал его Хеллстром. – Объективные доказательства.
Пока все получалось безупречно. Он обратился к Мимеке:
– Фэнси, дорогая, ты можешь ничего не говорить, пока не прибудут официальные лица, если они вообще явятся сюда по этому совершенно нелепому…
– Обязательно явятся, – заверил Жанверт. – И зададут немало серьезных вопросов. И именно по объективным доказательствам.
Сальдо, до сих пор боровшийся с желанием выполнить свои обязанности защитника Термитника, жестом привлек внимание Хеллстрома и спросил:
– Нилс! Может, выставить его?
– В этом нет необходимости, – ответил тот, покачав головой. Нельзя рисковать и идти на физический контакт с этим Жанвертом. Термитнику не нужно еще одно убийство.
– Вы чертовски правы, – прорычал Жанверт. – Нет никакой необходимости.
Он сунул руку в карман ветровки и на пару шагов отступил от Сальдо.
– Даже не пытайся приблизиться! – предупредил он, – а то я тебя уложу и надолго, если не навсегда.
– Прекратите немедленно! – крикнул Хеллстром. – Довольно! – Он посмотрел на Сальдо. – Что мы можем сделать, так это позвонить помощнику шерифа. Если то, что сообщил мистер Жанверт, правда, то я не понимаю, почему Крафт еще не здесь. Попробуй с ним связаться и попроси…
– Сейчас Крафт очень занят – он говорит с офисом в Лейквью, – усмехнулся Жанверт. – Ваш ручной помощник шерифа не сможет вам ответить. Никто не придет и не вытащит вас, пока не прибудет ФБР.
Хеллстром увидел выражение лица Жанверта и понял, что тот расчетливо ведет какую-то игру. Он нахмурился. Может, этот чужак действительно наделен полицейскими полномочиями? Намерен спровоцировать инцидент, чтобы потом на законных основаниях взять ситуацию под свой контроль? А ведь нужно сделать очень многое, чтобы подготовить Термитник к прибытию полиции. Но не попытается ли Жанверт воспрепятствовать этому, не позволив никому выйти из гостиной?
– Сальдо, – произнес Хеллстром, – как ни печально то, что происходит, но работу никто не отменял. Графики нужно выполнять. Любые задержки стоят денег.
Говоря это, Хеллстром просигналил Сальдо – необходимо задраить все входы в Термитник, чтобы полиция и ФБР ничего не обнаружили.
– Принимайся за работу, – продолжил он. – А мы будем ждать здесь…
– Никто никуда не уходит! – крикнул Жанверт. Он отступил от Сальдо еще на шаг, угрожающе сунув руку в карман. – Это расследование убийства! Если вы думаете, что сумете скрыть…
– Я думаю, когда все прояснится, вы поймете, что это никакое не убийство, – сказал Хеллстром, жестом приказывая Сальдо покинуть гостиную. – Я совершенно точно знаю, что прошлой ночью Фэнси не покидала ферму. Мистер Сальдо же обязан участвовать в работе над фильмом, который мы снимаем. Это важно. В этот фильм вложено несколько сотен тысяч долларов, и Голливуд его ждет через месяц. Мистер Сальдо и так отвлекся от дел, согласившись встретить вас и проводить сюда.
– Я просто решил пройтись после ланча, – сказал Сальдо, подхватив намек Хеллстрома, и посмотрел на часы. – Я уже опаздываю. Наверное, Эд заждался меня.
Повернувшись, он быстро направился к двери, ведущей к выходу.