Читаем Тернии полностью

— Ученого имбецила, — поправил его Чок. — Просто имбецилы меня не интересуют.

— Разумеется. Ученого имбецила.

Д’Амор поспешно попятился и выскользнул через открывшуюся в задней стене щель-диафрагму. Сложив руки на необъятной груди, Чок откинулся в кресле. Он обвел взглядом обширное пространство тронного зала. Тот тянулся на многие метры вверх и вниз; в воздухе парили огромные светящие черви — у Чока была давняя и стойкая слабость к живым люминофорам. Да будет свет! И будь у Чока хоть немного свободного времени, он позвал бы лучших хирургов-косметологов и сам превратился бы в огромный живой люминофор.

Далеко внизу, на полу зала, откуда Чок начинал свое ежеутреннее восхождение, деловито суетились крошечные фигурки подчиненных. За стенами громоздились одна за другой сотни комнат, плотно упакованные в ячейки восьмиугольного здания, сердцем которого был тронный зал. Организация Чока функционировала без перебоев. В огромной безразличной Вселенной он сумел застолбить себе внушительный, по земным меркам, личный участок, потому что мир по-прежнему нуждался в боли. Если обсасывание на голубом экране деталей картин массовых убийств, войн и авиакатастроф, вкупе с патологически-востор-женной дрожью, в значительной мере отошли в прошлое, то Чок мог предложить человечеству более сильные, непосредственно действующие заменители. Даже сейчас, откинувшись в кресле, он в поте лица работал над тем, чтобы доставить удовольствие широким массам, причинить боль немногим избранным и одновременно доставить удовольствие себе, причинив себе боль.

Случайное сочетание генов сделало из него пожирателя боли; как одни питаются мясом и хлебом, Дункан Чок питался человеческим страданием в чистом виде. Являя собой вершинное воплощение вкусов массовой аудитории, он прекрасно представлял, что этой аудитории нужно. И хотя с годами способности его потихоньку начинали сходить на нет, аппетит был все еще далек от насыщения. Теперь он выступал в роли постановщика эмоциональных пиршеств, лениво прохаживаясь среди ломящихся от снеди столов, иногда останавливаясь запустить зубы в кусок сырого мяса или отщипнуть от бифштекса с кровью. Но таким образом он мог разве что слегка заморить червячка, а главный аппетит приберегался для гораздо более гротескных разновидностей жестокости. Вечный поиск новых или давно забытых ощущений…

— Вряд ли нам пригодится этот ученый имбецил, — произнес Чок, повернувшись к Барту. — Ты все еще ведешь наблюдение за астронавтом Беррисом?

— Ежедневно, сэр. — Аудад перевел на Чока преданный взгляд своих мертвенно-серых глаз; остроконечные уши его нервно дрогнули. — Днем и ночью.

— А что у тебя, Ник? Как там девушка?

— На редкость однообразно, — ответил Николаиди. — Но я продолжаю наблюдение.

— Беррис и девушка, — задумчиво пробурчал Чок. — Сумма двух несчастий. Нам нужен новый проект. Может быть… Может быть…

Из стены бесшумно выдвинулась полка, и снова появился д’Амор. Рядом с ним в безмятежной неподвижности застыл ученый имбецил. Чок наклонился вперед, могучий живот его сложился складками. Чок изобразил интерес.

— Познакомьтесь, — Давид Меланжио, — произнес д’Амор.

Меланжио недавно исполнилось сорок лет, но его гладкий лоб не бороздило ни единой морщины, а глаза были доверчивыми, как у ребенка. Кожа отсвечивала влажной бледностью, словно бы Меланжио только что выкопали из земли. Д’Амор одел его в модный, переливающийся всеми цветами радуги плащ, вытканный железистыми нитями, но эффект получился совершенно гротескный: утонченный наряд в сочетании с детской невинностью.

«Невинность — это не то, на что купится публика, — пронеслось в голове у Чока. — Но невинность плюс что-нибудь еще…»

— Доброе утро, Давид, — произнес Чок и нажал несколько кнопок на панели компьютера в правом подлокотнике. — Как ты себя чувствуешь?

— Вчера вечером шел снег. Я люблю снег.

— Скоро он весь растает.

— Я хотел бы поиграть в снегу, — ответил тот мечтательно.

— Ты продрог бы до костей, — сказал Чок. — Давид, какой день был пятнадцатое февраля две тысячи второго года?

— Пятница.

— Двадцатое апреля тысяча девятьсот шестьдесят восьмого?

— Суббота.

— Откуда ты знаешь?

— Знаю и все, — просто ответил Меланжио.

— Тринадцатый президент Соединенных Штатов?

— Филлмор.

— Что делает президент?

— Живет в Белом Доме.

— Да, я знаю, — терпеливо произнес Чок. — Но какие. у него обязанности?

— Жить в Белом Доме. Иногда его выпускают оттуда.

— Каким днем недели было двадцатое ноября тысяча восемьсот девяносто первого года?

— Пятница. — (Моментально.)

— В какие месяцы одна тысяча восемьсот одиннадцатого года пятое число попадало на понедельник?

— Только в августе.

— Когда в ближайший раз двадцать девятое февраля попадет на субботу?

— Ну, это просто, — хихикнул Меланжио. — Двадцать девятое февраля бывает только раз в четыре года, так что…

— Хорошо-хорошо. Теперь объясни мне, что такое високосный год, — сказал Чок.

Тишина.

— Давид, ты не знаешь, откуда берется лишний день?

Перейти на страницу:

Все книги серии Романы

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика