Джеймс проследил за его взглядом. Пока он занимался поисками выхода, над крепостью пролетали какие-то твари. Это были не птицы – они были слишком крупными, и их силуэты отличались от птичьих. Сейчас, судя по всему, к ним приближалось одно такое существо, только оно было намного массивнее прежних и летело совсем низко. Джеймс не без удивления заметил, что существо направляется к крепости.
Это был гигантский демон с оперенными черными крыльями, длинным тонким телом и треугольной мордой. На морде красовались продолговатые, белые, как мрамор, глаза, а в разинутой пасти блестели острые зубы.
На спине демона-птицы, в богатом золотом седле, восседал Велиал.
На сей раз он отказался от современного костюма и был одет в шелковый камзол и длинный плащ из тяжелой парчи, словно ангел. Когда крылатый демон сел на каменистую землю, плащ захлопал на горячем ветру, поднялось облако пыли.
Джеймс почувствовал, что Мэтью пошевелился рядом с ним, и, покосившись, увидел, что друг вытащил из кармана флягу. Опрокинул ее содержимое в рот, сглотнул и уставился на Велиала, который спрыгивал со своего чудовищного летающего «коня».
Когда Мэтью прятал пустую флягу в карман, рука у него не дрожала. Сделав глубокий вдох, он поднялся с земли; Джеймс вскочил следом, сообразив, для чего Мэтью берег последний глоток снадобья Кристофера. Для того чтобы они могли встретить Велиала вместе, твердо стоя на ногах.
Велиал направился к ним, держа в руке кнут с золотой рукоятью. Насмешливо взглянул на своих пленников и заговорил:
– Ну разве вы двое не восхитительны, а? Твой парабатай не пожелал оставлять тебя, Джеймс. Можно сказать,
– Какая жалость, – процедил Джеймс. – А мне здесь уже начинало нравиться. Еда, вода, ласковое солнце…
Велиал улыбнулся.
– Должен же я был позаботиться о вашем комфорте. Было бы ужасно некстати, если бы вы здесь скончались от голода или жажды, пока я улаживал свои дела в Лондоне. Это нарушило бы мои планы. Ваши тела такие хрупкие, такие жалкие.
– И тем не менее ты желаешь получить одно из них, – заметил Мэтью. – Ты не видишь здесь противоречия?
Велиал оглядел его с ног до головы.
– Вам этого никогда не понять, – произнес он. – Ваш мир и все его радости закрыты для меня; я не могу прийти на Землю, не могу ходить по ней, если не заполучу человеческое тело.
– Я видел, что твое присутствие делает с человеческими телами, – сухо ответил Мэтью.
– О да, ты совершенно прав, – сказал Велиал. – Вот почему мне необходим мой внук. – Он повернулся к Джеймсу. – Джеймс, я собираюсь предложить тебе сделку. И тебе следует согласиться, потому что лучшего предложения ты не получишь, а торговаться нет смысла – у тебя нет абсолютно никаких рычагов давления.
Джеймс не ответил, лишь скрестил руки на груди, и Велиал продолжал:
– Все очень просто. Рядом с тобой стоит твой парабатай. Вторая половина твоей души. Он последовал за тобой сюда, потому что безгранично предан тебе, и считал, что ты его убережешь.
«Он пытается тобой манипулировать», – сказал себе Джеймс, но в словах демона была доля правды. Юноша только плотнее сжал челюсти.
– Он плохо себя чувствует, – безжалостно говорил Велиал. – Взгляни на него: он едва держится на ногах. Твой парабатай болен, болезнь терзает его тело и душу.
Неожиданно ручная птица Велиала, которая во время разговора тыкала в сухую землю заостренной мордой, произнесла голосом, напоминавшим громыхание камней в железной трубе:
– Еще бы. У вашего парня рожа такая, будто его только что сбросили с колокольни.
Велиал закатил глаза.
– Стимфалия, заткнись, а? Говорить буду я. Я взял тебя не потому, что мне была нужна помощь в ведении переговоров.
– А то, – буркнула Стимфалия. – Тебе нужны были мои крылья, черт бы их драл, верно я говорю?
И птица гордо захлопала крыльями.
– Демон-птица выражается как лондонец, – заметил Мэтью.
– Ну, случалось мне жить в Лондоне, – признала птица. – Давненько это было. Угощалась римлянами. Вкусные были, кстати.
– Да-да, – перебил ее Велиал. – Все любят Лондон. Чай, крампеты[58]
, Букингемский дворец. Однако вернемся к теме нашей беседы, Джеймс. Если ты согласишься сотрудничать со мной, я отправлю– Нет, – отрезал Мэтью. – Я пришел сюда не затем, чтобы бросить Джеймса и трусливо сбежать. Я пришел, чтобы спасти его от тебя.