— Я учту, — произнесла леди Чарльтон, подняла висевший на шее лорнет и еще раз посмотрела на девушку. — Эмили Брайс, вы говорите?
— Да, миледи.
— Вы отсюда? Я не помню, чтобы я была знакома с Брайсами.
— Моя семья живет у Торки. Мой отец судья.
— В самом деле? — Пожилая леди продолжала ее изучать. — И как он относится к тому, что его дочь стала фермерской девушкой?
— Он об этом не слишком высокого мнения, — улыбнулась Эмили, — но мне нравится это занятие.
Леди Чарльтон кивнула, как будто одобряя.
— В таком случае я очень ценю вашу помощь. Сами видите, мой бедный сад в плачевном состоянии. Вы нормально устроились? В коттедже достаточно удобно?
— Боюсь, что назвать его уютным я не могу.
— А чего вы ожидали, «Ритца»? — Надменный тон вернулся.
— Нет, леди Чарльтон, но мы бы не отказались иметь мебель, которая не ломается, если на нее сесть. Там было всего два старых стула, и один из них рухнул. А кроме этого там вообще почти ничего нет.
— Понятно, — кивнула леди Чарльтон. — Вынуждена признать, что я не бывала там много лет, но, насколько я помню, коттедж был меблирован. Хотя, если подумать, там довольно долго никто не жил. Скажите Симпсону, чего вам недостает, и он подберет из ненужной в доме мебели.
— Спасибо, вы очень добры. И не могли бы мы попросить у вас свечей? Карабкаться наверх в темноте довольно страшно.
— Я полагала, что миссис Трелони позаботилась о мелочах, узнав от меня о вашем приезде. Сообщите ей, в чем вы нуждаетесь.
Эмили не хотелось говорить, что попытка получить хоть что-нибудь от миссис Трелони примерно равна попытке получить от козла молока. Ограничившись словами благодарности, она вернулась к работе.
Когда леди Чарльтон ушла, Алиса и Дейзи подошли к Эмили.
— Молодец, — похвалила Алиса. — Слышала я, что ты ей сказала.
— Симпсон найдет нам мебель, — поделилась Эмили, — а миссис Трелони даст свечей.
— Без боя она не сдастся, — пожала плечами Алиса.
К концу дня они пропололи все клумбы перед домом и обрезали розовые кусты. Девушки любовались плодами своих трудов, а Эмили взглянула на дом. Леди Чарльтон стояла у окна и одобрительно кивала.
Когда они доели рагу из баранины с клецками, леди Чарльтон вошла в кухню. При ее появлении все встали.
— Продолжайте ужинать, пожалуйста. — Она посмотрела на Эмили. — Я хотела спросить вас, юная леди, не выпьете ли вы со мной стаканчик шерри после обеда.
— Спасибо, миледи. — Эмили было очень неудобно, потому что остальных не пригласили.
Алиса это почувствовала.
— Не беспокойся, милая. Увидимся в коттедже.
Ощущая на себе любопытные взгляды, Эмили вслед за леди Чарльтон прошла в основную часть дома, по длинному коридору в большую гостиную. Вокруг огромного гранитного камина размещались диван и несколько кресел в стиле королевы Анны. Несмотря на летнюю пору, горел огонь. На низком столике стоял поднос с графином шерри и двумя бокалами.
— Я понимаю, что топить камин летом довольно экстравагантно, — сказала леди Чарльтон, — но здесь такие большие комнаты, и я мерзну — в моем-то возрасте. Присаживайтесь.
— Спасибо. — Эмили опустилась на краешек кресла.
Леди Чарльтон протянула ей бокал.
— Я заинтригована. Почему вы решили пойти в земледельческую армию?
— Я поняла, что должна, чем смогу, помочь фронту.
— Это не самое обычное занятие для девушки вашего класса.
— Я хотела стать сиделкой, но в госпитале больше не нуждались в добровольцах. Зато в земледельческой армии были нужны люди.
— Что об этом думают ваши родители? Они же не могут этого одобрять.
— Нет, — горько улыбнулась Эмили, — они сделали все, что могли, чтобы вернуть меня домой.
— Но вы настояли на своем. Хорошо. Каждый человек должен сам принимать решения.
— Я тоже так думаю, но мои родители не согласны. Боюсь, мы поссорились всерьез.
— Я уверена, что они сменят гнев на милость, когда война закончится и вы сможете вернуться домой.
— Вряд ли так получится. — Эмили сжала губы, чтобы не выдать свои чувства. — Они не одобряют мужчину, за которого я собираюсь выйти замуж.
— Он бесчестный человек? Или не нашего круга?
— Совсем нет. Он хороший человек. Добрый и веселый. А его семья богата. Но он из Австралии. Он не питает доверия к классовому обществу и не играет по нашим правилам. Считает их глупыми.
— Ваши родители с этим не согласны?
— Да. — На этот раз Эмили улыбнулась. — Мне жаль, но я собираюсь выйти за него замуж вопреки их мнению.
— Вам уже исполнился двадцать один год?
— Этим летом. — Она подумала, что с тех пор прошла целая жизнь.
— В таком случае ваша судьба в ваших руках, и вы можете ошибаться — или делать правильный выбор — сколько вам угодно.
— Я не считаю брак с капитаном авиации Керром ошибкой, — возразила Эмили. — Разве выйти замуж за любимого — не главное достижение в жизни?
— Тут я не соглашусь. Нельзя отрываться слишком далеко от своих корней, это редко приносит счастье.
— То есть вы бы не уехали из дома ради любимого мужчины?
— Я этого не говорила, — возразила леди Чарльтон. — Я всего лишь делюсь с вами конвенциональной[15]
мудростью. Но не все живут по правилам, вот как ваш капитан Керр.