— Леди и джентльмены! — услышали в салоне. — Чтобы дать возможность пассажирам правого борта полюбоваться в этот поздний час красотой озера Чаттануга…
Самолет описал широкую дугу и лег курсом на юго-восток, навстречу надвигающейся темноте.
В наушниках вновь послышался голос офицера безопасности:
— Отлично сработано, капитан. Позднее пассажирам все же придется сообщить об изменении курса. А вы свяжитесь с нашей службой в Джексонвилле, они уже знают. Мы тоже будем слушать вас.
— Роджер[4], — ответил капитан и наклонился ко второму пилоту, который уже прокладывал на своей карте маршрут. Поверхность земли постепенно темнела, хотя в иллюминаторы самолета еще проникали солнечные лучи. В наушниках снова послышался голос Кларисы:
— Капитан?
— Да, Клариса? — Литтлджон выпрямился в своем кресле.
— Он хочет денег, — сообщила стюардесса. — Хочет получить выкуп за самолет и за пассажиров. Хочет, чтобы деньги были приготовлены к тому времени, когда мы приземлимся. А не то он грозит расправиться с Милли. Если же и это не поможет, он взорвет самолет.
— Сколько же он хочет?
— Четверть… — Клариса сглотнула слюну. — Четверть миллиона.
На лице капитана не дрогнул ни один мускул. Он снова переключился на дальнюю связь.
— Хэлло, Новый Орлеан? Говорит капитан Литтлджон.
— Это Джекс, — ответило радио другим голосом. — Мы слышим.
— Парень требует четверть миллиона долларов.
— Слышим. Кто он такой?
— Он значится как Чарльз Вагнер из Хартфорда, Коннектикут.
— Чего он еще хочет?
— Минутку. — Литтлджон нажал кнопку внутреннего переговорного устройства. — Клариса, хочет он чего-нибудь еще?
— Да, сэр, он требует чертову уйму вещей. Я полагаю, он имел достаточно времени, чтобы обдумать это. Я все записала. — Послышалось шелестение бумаги. Вдруг голос стюардессы изменился: — Мне очень жаль, сэр, но этот туалет не в порядке. Нет, второй функционирует нормально. Да, сэр… — Затем ее голос понизился: — Это пассажир. Надпись включена, но некоторые не замечают…
— Ладно, — перебил капитан. — Продолжай.
— Да, сэр. Итак, вот что он хочет. Деньги в обычной дорожной сумке, перевязанными в пачки по десять тысяч. Купюры по пятьдесят или сто долларов, не крупнее. Он требует также, чтобы мы приземлились в конце 725-й полосы, подальше от аэровокзала.
— Подожди, — сказал Литтлджон стюардессе. — Хэлло, служба Джекс, вы все это слышали?
— Да, — ответил голос. — Продолжайте.
— Продолжай, Клариса, — повторил Литтлджон.
— Да, сэр. Он говорит, что пассажиры смогут выйти, но требует, чтобы никто не входил в самолет. Тогда он выйдет из туалета. И он хочет два парашюта.
— Сразу два? — переспросил капитан.
— Два, — повторила стюардесса. — Он сказал: один спортивный, другой обычный, армейский.
Пилоты услышали, как офицер безопасности в Джексонвилле давал кому-то указание:
— Запросите парашютную ассоциацию США, известен ли им некий Чарльз Вагнер. Только побыстрее. — Затем тот же голос стал громче: — Что еще, капитан?
— Клариса?
— Это все, капитан. То есть пока все. Он говорит, что дальнейшие указания даст после приземления.
Капитан отключил переговорное устройство.
— Хэлло! Джекс! Нельзя ли нам очистить место на 725-й полосе? Независимо от направления ветра.
— Роджер, — ответил голос.
— А как насчет денег?
— Деньги будут, — заговорил голос. — Не знаю, долго ли он будет обладать этими деньгами, — усмехнулся собеседник, — но он их получит. Так же, как и парашюты.
— Хорошо, — сказал Литтлджон. — Мне страшно даже подумать, что он может убить нашу Милли. Не говоря уже о самолете вместе с пассажирами и экипажем.
Ответа не было. Литтлджон отключил радио и сосредоточил внимание на управлении самолетом. Некоторое время пилоты и радист молчали. На их лицах застыло выражение напряженного ожидания. Мощные двигатели мерно рокотали. Далеко позади самолета солнце коснулось горизонта. Земля давно уже погрузилась в темноту. Наконец в наушниках зазвучал голос диспетчера Джексонвилльского аэропорта, указавший коридор для посадки. Самолет стал снижаться. Капитан передал управление второму пилоту и приступил к объяснению с пассажирами:
— Леди и джентльмены! — раздался в наушниках его спокойный голос. — С вами снова говорит капитан корабля. По условиям погоды нам приходится совершить посадку в аэропорту Джексонвилля, Флорида. После приземления представитель компании объяснит вам задержку и организует дальнейшую транспортировку. Мы сожалеем о случившемся. А теперь, когда наш самолет начал снижаться, поднимите, пожалуйста, спинки ваших кресел и пристегните ваши ремни. Следите за световыми табло. Благодарю вас за внимание.
Последний озирающийся пассажир, удивленный настойчивыми требованиями сесть в автобус, чтобы следовать к видневшемуся вдали зданию аэровокзала, вовсе не думал, что он и его спутники вскоре станут героями дня как очевидцы или даже участники несостоявшегося угона самолета.