Читаем Теснина полностью

– Ах вот ты о чем. "Бук карнавал". По-моему, он и при старом хозяине так назывался. Эд наверняка дал бы ему другое имя, что-нибудь загадочное – ведь торгует-то он в основном фантастической литературой.

"Бук кар" – "Бук карнавал". Я инстинктивно надавил на педаль газа.

– Ладно, Киз, пока все. Завтра поговорим.

Я отключился, не дождавшись прощального "пока". Глядя попеременно то на дорогу, то на монитор мобильника, я пробежался по списку последних звонков, отыскал номер Рейчел Уоллинг и нажал кнопку "ОК". Похоже, она ответила, даже не услышав звонка.

– Рейчел, это Гарри. Извини, что беспокою так поздно, но дело важное.

– Я тут кое-что нарыла, – шепотом сказала она.

– Ты все еще в управлении?

– Да.

Интересно, что ее заставляет так долго сидеть на работе, особенно в день, который начался так рано.

– И что же это? Мусорный бак? Сгоревшая книга?

– Нет, до них я еще не добралась. Тут кое-что другое. Извини, мне пора.

Говорила она довольно мрачно и, судя по тому, что ни разу не назвала меня по имени, в кабинете была не одна, а "нарытое" не обещало ничего хорошего.

– Слушай, Рейчел, у меня тоже кое-что есть. Тебе придется приехать в Лос-Анджелес.

Ее тон переменился. Наверное, уловив в моем голосе напряжение, поняла, что дело серьезное.

– А что такое?

– Я знаю следующий ход Поэта.

<p>38</p>

– Перезвоню позже.

Рейчел закрыла мобильник и сунула его в карман куртки. Последние слова Босха эхом отозвались в ее сердце.

– Агент Уоллинг, я буду весьма признателен, если вы прекратите отвлекаться от нашего разговора.

– Прошу прощения. – Рейчел посмотрела на Алперта, затем перевела взгляд на монитор, всю поверхность которого занимало лицо Брасс Доран. Та улыбалась.

– Прошу вас, агент Доран, продолжайте, – проскрипел Алперт.

– Да, собственно, я закончила. Это все, чем мы располагаем на данный момент. Судя по отпечаткам, хотя и неотчетливым, Роберт Бэкус был в этом трейлере. Это мы можем утверждать. Но был ли он там, когда трейлер взлетел на воздух, утверждать мы не можем.

– Что с ДНК?

– Соответствующий анализ материалов, добывая которые агент Уоллинг, хотелось бы подчеркнуть, сильно рисковала, может быть проведен, только если мы найдем образцы для сравнения. Иными словами, если нам каким-нибудь образом удастся получить генокод Роберта Бэкуса. Лишь тогда можно будет с уверенностью заявить, что это его или чей-то другой труп.

– А как насчет родителей Бэкуса? Может...

– Об этом мы уже думали. Но здесь – тупик. Его отец умер и был кремирован в ту пору, когда наука еще не додумалась до такой вещи, как ДНК. Мать же попросту исчезла, не оставив ни малейшего следа. Есть некоторые основания полагать, что она стала его первой жертвой.

– Похоже, этот тип все предусмотрел.

– Ну, если речь идет о матери, то тут, похоже, мы имеем дело с актом мести. Трудно поверить, что уже тогда он думал о будущих завоеваниях науки.

– Так или иначе, мы на мели.

– Извините, Рэндел, но наука может только то, что может.

– Это мне известно, агент Доран. Итак, все? Или есть что добавить? Что-нибудь новенькое?

– Боюсь, нет.

– Что ж, превосходно. Так я и доложу шефу. Нам известно: Бэкус был в трейлере, это подтверждается судебно-медицинской экспертизой и живыми свидетелями. Но при этом мы не можем с уверенностью заявить, что этот человек мертв, а мир избавлен от его присутствия.

– А нельзя ли убедить директора, чтобы он повременил и дал нам возможность свести концы с концами? Ради интересов следствия.

Рейчел едва не расхохоталась. Уж она-то прекрасно знала, что в Гувер-билдинг, что в Вашингтоне, округ Колумбия, интересы следствия всегда отступают на второй план перед интересами политики.

– Я уже пытался, – ответил Алперт. – И наткнулся на категорическое "нет". Слишком многое поставлено на карту. В результате взрыва, прозвучавшего в пустыне, кошка вырвалась на волю. Если человек, которого разорвало на куски, это Бэкус, – прекрасно, мы это подтвердим, и все останутся довольны. Но если это не Бэкус и если этот тип задумал что-то новенькое, директор все равно должен выйти на публику сейчас, иначе последствия ответного удара могут оказаться роковыми. Поэтому он решил сделать заявление, основываясь на данных, которые мы можем представить ему сегодня и которые сводятся к следующему: Бэкус был там, Бэкус подозревается в убийствах, совершенных в Неваде; возможно, Бэкус мертв, но уверенности в этом нет.

Шеф твердо стоит на этой позиции, и переубедить его не представляется возможным.

При словах "кошка вырвалась на волю" Алперт посмотрел на Рейчел, будто это она виновата в том, что все так обернулось. Она подумала было, не стоит ли поделиться версиями Босха, но решила, что в сложившихся обстоятельствах лучше повременить. Рано. Надо узнать побольше.

– Ладно, господа, на том и покончим, – объявил Алперт. – Брасс, очередной телесеанс состоится завтра утром. А вас, агент Уоллинг, попрошу на минуту задержаться.

Изображение Брасс медленно рассеялось. Монитор погас. Алперт вплотную подошел к столу, за которым сидела Рейчел.

– Агент Уоллинг...

– Слушаю вас.

– Ваша работа выполнена.

– Извините?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер