2) семантические, стилистические, семантико-стилистические
3) контрарные, комлиментарные, градуальные
48. Слова, полностью совпадающие по значению, – это
1) относительные синонимы
2) абсолютные синонимы
3) квазисинонимы
49. Синонимы, отличающиеся оттенками значения, – это
1) стилистические
2) семантические
3) семантико-стилистические
50. Синонимы, отличающиеся оттенками употребления или различной стилистической окраской, – это
1) стилистические
2) семантические
3) семантико-стилистические
51. Синонимы, отличающиеся оттенками значения и стилистической окраской, – это
1) стилистические
2) семантические
3) семантико-стилистические
52. Слова, сближение которых происходит лишь в условиях определенного контекста, – это
1) общеязыковые синонимы
2) индивидуально-авторские синонимы
3) лексико-словообразовательные синонимы
53. Слова, близкие по значению, но не взаимозаменяемые во всех контекстах, – это
1) псевдосинонимы
2) гиперсинонимы
3) квазисинонимы
54. Один из наиболее распространенных приемов использования синонимов – нанизывание синонимов – это
1) антитеза
2) оксюморон
3) градация
55. Слова, противоположные по значению, – это
1) синонимы
2) паронимы
3) антонимы
56. Выделяют следующие типы антонимов:
1) синтаксические, семантико-синтаксические, семантические
2) семантические, стилистические, семантико-стилистические
3) контрарные, комлементарные, градуальные
57. Антонимы, выражающие качественную противоположность, – это
1) контрарные
2) комлементарные
3) градуальные
58. Антонимы, выражающие дополнительность, – это
1) контрарные
2) комлементарные
3) градуальные
59. Антонимы, выражающие противоположную направленность действий, признаков, свойств, – это
1) контрарные
2) комлементарные
3) градуальные
60. Стилистический прием контраста, противопоставления – это
1) антитеза
2) оксюморон
3) градация
61. Стилистическая фигура, заключающаяся в соединении двух антонимических понятий, – это
1) антитеза
2) оксюморон
3) градация
62. Слова, семантическая противоположность которых происходит лишь в условиях определенного контекста, – это
1) общеязыковые антонимы
2) индивидуально-авторские антонимы
3) лексико-словообразовательные антонимы
63. Наличие в структуре слова противоположных значений – это
1) конверсивы
2) энантиосемия
3) оксюморон
64. Слова, которые одно и то же событие показывают с разных точек зрения, как бы поворачивают его разными сторонами, – это
1) синонимы
2) конверсивы
3) паронимы
65. С точки зрения происхождения лексика делится на две группы:
1) активный запас и пассивный запас
2) заимствованная лексика и исконная лексика
3) эмоционально окрашенная и нейтральная лексика
66. Освоение иноязычной лексики может происходить следующими путями:
1) синтаксическим, контекстуальным, стилистическим
2) графическим, фонетическим, семантическим, грамматическим
3) фразеологическим, стилистическим, семантическим, грамматическим
67. Способ освоения иноязычной лексики, при котором происходит передача иноязычного слова на письме средствами алфавита языка, который заимствует, – это
1) графический способ
2) грамматический способ
3) фонетический способ
68. Способ освоения иноязычной лексики, при котором происходит изменение звукового облика слова в результате приспособления его к новым фонетическим условиям, – это
1) семантический способ
2) грамматический способ
3) фонетический способ
69. Способ освоения иноязычной лексики, при котором происходит приспособление иноязычного слова к грамматической системе языка, – это
1) фонетический способ
2) грамматический способ
3) графический способ
70. Способ освоения иноязычной лексики, при котором происходит преобразование значения слова, —
1) фонетический способ
2) грамматический способ
3) семантический способ
71. С точки зрения хронологического расслоения лексика делится на две группы:
1) активный запас и пассивный запас
2) заимствованная лексика и исконная лексика
3) устаревшие слова и новые слова
72. С точки зрения употребительности лексика делится на две группы:
1) активный запас и пассивный запас
2) заимствованная лексика и исконная лексика
3) устаревшие слова и новые слова
73. С точки зрения форм существования языка лексика делится на две группы:
1) активный запас и пассивный запас
2) заимствованная лексика и исконная лексика
3) книжная лексика и разговорная лексика
74. Слова, постоянно употребляющиеся, активно функционирующие в разных сферах деятельности людей, – это
1) активный запас
2) нейтральный запас
3) пассивный запас
75. Слова, не имеющие широкого употребления, – это
1) активный запас
2) нейтральный запас
3) пассивный запас
76. К активному запасу относятся:
1) диалектизмы, историзмы, термины
2) неологизмы, варваризмы, общеупотребительные слова
3) общеупотребительные слова, термины, профессионализмы
77. К пассивному запасу относятся:
1) общеупотребительные слова, термины, профессионализмы
2) историзмы, архаизмы, неологизмы
3) диалектизмы, историзмы, термины
78. Устаревшие наименования вполне обычных предметов и понятий, – это
1) историзмы
2) неологизмы
3) архаизмы
79. Устаревшие слова, которые обозначают названия исчезнувших из современной жизни предметов, явлений, понятий, – это
1) историзмы