Читаем Тесты по дисциплине «Введение в языкознание» полностью

2) семантические, стилистические, семантико-стилистические

3) контрарные, комлиментарные, градуальные

48. Слова, полностью совпадающие по значению, – это

1) относительные синонимы

2) абсолютные синонимы

3) квазисинонимы

49. Синонимы, отличающиеся оттенками значения, – это

1) стилистические

2) семантические

3) семантико-стилистические

50. Синонимы, отличающиеся оттенками употребления или различной стилистической окраской, – это

1) стилистические

2) семантические

3) семантико-стилистические

51. Синонимы, отличающиеся оттенками значения и стилистической окраской, – это

1) стилистические

2) семантические

3) семантико-стилистические

52. Слова, сближение которых происходит лишь в условиях определенного контекста, – это

1) общеязыковые синонимы

2) индивидуально-авторские синонимы

3) лексико-словообразовательные синонимы

53. Слова, близкие по значению, но не взаимозаменяемые во всех контекстах, – это

1) псевдосинонимы

2) гиперсинонимы

3) квазисинонимы

54. Один из наиболее распространенных приемов использования синонимов – нанизывание синонимов – это

1) антитеза

2) оксюморон

3) градация

55. Слова, противоположные по значению, – это

1) синонимы

2) паронимы

3) антонимы

56. Выделяют следующие типы антонимов:

1) синтаксические, семантико-синтаксические, семантические

2) семантические, стилистические, семантико-стилистические

3) контрарные, комлементарные, градуальные

57. Антонимы, выражающие качественную противоположность, – это

1) контрарные

2) комлементарные

3) градуальные

58. Антонимы, выражающие дополнительность, – это

1) контрарные

2) комлементарные

3) градуальные

59. Антонимы, выражающие противоположную направленность действий, признаков, свойств, – это

1) контрарные

2) комлементарные

3) градуальные

60. Стилистический прием контраста, противопоставления – это

1) антитеза

2) оксюморон

3) градация

61. Стилистическая фигура, заключающаяся в соединении двух антонимических понятий, – это

1) антитеза

2) оксюморон

3) градация

62. Слова, семантическая противоположность которых происходит лишь в условиях определенного контекста, – это

1) общеязыковые антонимы

2) индивидуально-авторские антонимы

3) лексико-словообразовательные антонимы

63. Наличие в структуре слова противоположных значений – это

1) конверсивы

2) энантиосемия

3) оксюморон

64. Слова, которые одно и то же событие показывают с разных точек зрения, как бы поворачивают его разными сторонами, – это

1) синонимы

2) конверсивы

3) паронимы

65. С точки зрения происхождения лексика делится на две группы:

1) активный запас и пассивный запас

2) заимствованная лексика и исконная лексика

3) эмоционально окрашенная и нейтральная лексика

66. Освоение иноязычной лексики может происходить следующими путями:

1) синтаксическим, контекстуальным, стилистическим

2) графическим, фонетическим, семантическим, грамматическим

3) фразеологическим, стилистическим, семантическим, грамматическим

67. Способ освоения иноязычной лексики, при котором происходит передача иноязычного слова на письме средствами алфавита языка, который заимствует, – это

1) графический способ

2) грамматический способ

3) фонетический способ

68. Способ освоения иноязычной лексики, при котором происходит изменение звукового облика слова в результате приспособления его к новым фонетическим условиям, – это

1) семантический способ

2) грамматический способ

3) фонетический способ

69. Способ освоения иноязычной лексики, при котором происходит приспособление иноязычного слова к грамматической системе языка, – это

1) фонетический способ

2) грамматический способ

3) графический способ

70. Способ освоения иноязычной лексики, при котором происходит преобразование значения слова, —

1) фонетический способ

2) грамматический способ

3) семантический способ

71. С точки зрения хронологического расслоения лексика делится на две группы:

1) активный запас и пассивный запас

2) заимствованная лексика и исконная лексика

3) устаревшие слова и новые слова

72. С точки зрения употребительности лексика делится на две группы:

1) активный запас и пассивный запас

2) заимствованная лексика и исконная лексика

3) устаревшие слова и новые слова

73. С точки зрения форм существования языка лексика делится на две группы:

1) активный запас и пассивный запас

2) заимствованная лексика и исконная лексика

3) книжная лексика и разговорная лексика

74. Слова, постоянно употребляющиеся, активно функционирующие в разных сферах деятельности людей, – это

1) активный запас

2) нейтральный запас

3) пассивный запас

75. Слова, не имеющие широкого употребления, – это

1) активный запас

2) нейтральный запас

3) пассивный запас

76. К активному запасу относятся:

1) диалектизмы, историзмы, термины

2) неологизмы, варваризмы, общеупотребительные слова

3) общеупотребительные слова, термины, профессионализмы

77. К пассивному запасу относятся:

1) общеупотребительные слова, термины, профессионализмы

2) историзмы, архаизмы, неологизмы

3) диалектизмы, историзмы, термины

78. Устаревшие наименования вполне обычных предметов и понятий, – это

1) историзмы

2) неологизмы

3) архаизмы

79. Устаревшие слова, которые обозначают названия исчезнувших из современной жизни предметов, явлений, понятий, – это

1) историзмы

Перейти на страницу:

Похожие книги