Читаем Тет-А-Тет (СИ) полностью

Джесси, молча, смотрела ему в глаза.

— Я могу присесть, - указал на пень у лесной тропы. - Пока ты вспоминаешь.

— У брата, ты сердца моего не найдёшь. А руки, - показала ему их, - они при мне. Но, есть одно «но».

Продолжила она не спеша идти.

— Вы женщины полны загадок, - пробубнил про себя.

Ланс поравнялся с ней:

— Поделишься этим «но»?

— Ты должен будешь меня украсть.

— Я не ослышался?

— Не ослышался, - улыбнулась ему.

Внезапно он подхватил её на руки и понёс в сторону леса.

— Ланс! – Джесси противилась, смеясь. – Отпусти, я пошутила.

Ученики оглянулись, увидев, как их преподаватель уносит на руках коллегу.

— Вау! – не скрывали они своего удивления.

— Ланс! – продолжала Джесс. – Поставь меня на землю. Я пошутила. Прекрати.

Райен вышел из толпы. Увидав, как его сестра машет ногами пытаясь вырваться, на лице появилась улыбка.

— Мир? – протянул Дэйв руку для пожатия.

Том глянул на неё, затем на парня.

— Для начала расставим все точки над «i».

— То есть? – убрал руку.

— Мы наконец-то поговорим нормально. Раз уж планируем стать друзьями, то раскроем все карты и скажем правду в глаза.

— Тет-а-тет?

— Можно и так назвать.

— Ладно, - согласился Дэйв. - Давай.

— Я начну, - вышел Том на середину. – Мне не нравится, что ты постоянно меня прилюдно унижаешь.

— А ты?

— Я отвечаю тебе тем же.

— А про дрючить обезьяну?

— Когда я такое сказал?

— Ты сказал это при всех у автобуса.

— Я сказал, - процитировал Том себя. – «Заглядывать в кусты и увидев мартышку, попросить её трахнуться с гусеницей». Макаку, а не тебя с гусеницей.

— Всё равно оскорбительно, - Дэйв продолжал сидеть на прессованной соломе.

— Так как?

— Ладно. Не буду.

— Могу продолжить?

— Давай.

— На занятиях по физкультуре, - продолжал Том, - прекратишь швырять в меня баскетбольные мячи, используя в качестве корзины.

— Но это весело.

— Дэйв.

— Ладно.

— Что ты «заладил»? Говори конкретно: Обещаю.

— Обещаю. Ещё что-нибудь?

— Да. Ты не будешь больше ломать мой велосипед на школьной стоянке.

— Обещаю.

— И вернёшь мне деньги, - следом добавил.

— Какие ещё деньги? – оживился Дэйв.

— Те, которые я потратил на ремонт.

— И много?

Том призадумался:

— В размере шестидесяти «зелёных».

Дэйв, обдумывая, посматривал на стоящего перед ним оратора.

— Это дружеская цена, - отметил Том. – Я заплатил гораздо больше.

— Ладно, - наконец сдался. – Верну я тебе их. Но только шестьдесят.

— Славно, - Том оставался довольным. – Дальше. Кончай на заборе соседа через дорогу писать «мудозвон».

— Не понял? – поморщился Дэйв.

— Не прикидывайся. Твой корявый почерк я отличу из всех нечитабельных.

— С чего это он корявый?

— Значит, писал ты? – поймал его на этом.

Дэйв увёл взгляд в сторону:

— Корявый… Симпатичный у меня почерк. Ладно, не буду.

— Теперь ты, наконец запомнишь, что не я живу в том доме. – Том ехидно улыбался. – И не мне каждый раз перекрашивать забор.

— Что там у тебя ещё? – буркнул Дэйв.

— Есть одно...

Дэйв обратился в слух, смотря на него.

— Ты никому не расскажешь, что я гей. Даже если вновь обозлишься.

— Так и быть, - согласился он. – Никому не скажу. Обещаю.

Довольно Том кивнул. Оба продолжали смотреть друг другу в глаза.

— Сумасшедший, - Джесси поправляла брюки на лесной тропе.

— Не надо разбрасываться словами, - Ланс наблюдал за ней.

— А если скажу спрыгнуть со здания.

— Спрыгну, - твёрдо заверил. – После тебя.

Джесси покачала головой.

— Правда, - добавил Ланс. – Перед прыжком, посмотрю, как ты приземлишься, а затем уже решу.

Группа продолжала двигаться за Риком. Внезапно он остановился и начал махать руками, подзывая к себе. Экскурсовод явно очень сильно чему-то обрадовался.

— Внимание, – еле сдерживался он. – Вот оно…

Рукой он указал вдаль. На склоне стояла пара горных козлов и спаривались. У некоторых рты пооткрывались.

— Что там?

Ланс и Джесси приблизились, настигнув остальных.

— Козлы, - указал один из учеников на гору, - еб… спариваются.

— Детям с восемнадцати… - начал Ланс, как Джесси толкнуло его в бок.

— Хотел сказать: «Надеть бинокли». Это очень познавательно.

— Внимание, – заговорил Рик. – Как я уже сказал, это может показаться вам странным. Но то, что мы сейчас с вами наблюдаем действительно редкий случай. Происходит это лишь раз в году и в определённое время. У животных свои часы.

Улыбка экскурсовода не сползала с лица:

— Этот вид крайне редкий именно из-за их сексуальной активности, которая лишь раз в году. Выводок не более двух, что считается удачей, в основном по одному. Самцы вступают в бой ради права спаривания с самкой на смерть. Ожесточённая борьба между этими особями агрессивна и безжалостна. Они забираются на скалистую местность и пытаются свалить друг друга вниз. Падения означает лишь одно – смерть. Такова жертва ради продолжения рода. Безусловно, многие отходят и сдаются, что означает, что в этом году они останутся холостяками. Им ничего не остаётся, как набираться сил и попытаться сразиться за самку в следующем году, ну или погибнуть. Это удивительно редкий случай.

Ланс достал фотоаппарат и стал настраивать. Джесси наблюдала:

— Ты будешь это фотографировать?

— Конечно, - ответил он коллеге. – Это же «удивительно редкий случай».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возьми
Возьми

Взять/брать – глагол, означающий заполучить и удерживать или оказаться в чьей-то собственности, попасть под власть, контроль. Логан Митчелл всегда с удовольствием берет то, что хочет. Этот принцип постоянно подтверждался в его работе и личной жизни, и никогда не становился более правдивым, чем в тот вечер, когда он впервые встретился взглядом с Тейтом Моррисоном. Приложив все усилия и убедив этого сексуального бармена попробовать…Логан сам попался на крючок. Сейчас, когда все заходит слишком далеко, Логан оказывается в сложном положении, которое требует большего, чем остроумный ответ и врожденная способность уйти от ответственности. Ему необходимо выбрать, а это заставит его сделать то, чего никогда раньше не делал – рискнуть. Тейт Моррисон знает все о рисках. Он уже рискнул всем в своей жизни в тот вечер, когда появился на пороге квартиры Логана, чтобы изучить неожиданную реакцию своего тела на этого мужчину. С тех пор он только об этом и думает. Поначалу, он убеждал себя, что это влечение основано исключительно на любопытстве. Но чем больше проводил времени с красноречивым адвокатом, тем больше Тейт осознавал, что физическое притяжение – это только начало. Перед ним отголосками мелькает то, какой могла бы быть жизнь с Логаном, и она наполнена возбуждением и удовлетворением – полная противоположность тому, что было в прошлом с его практически бывшей женой. Каждый из них столкнется со своими страхами, когда они начнут понимать истинное значение слов «брать» и «отдавать». Их чувства друг к другу пройдут проверку, вместе со всеми их убеждениями. И теперь, когда они нашли любовь там, где меньше всего этого ожидали, хватит ли им смелости протянуть руку и взять ее? 

Элла Франк

Современные любовные романы / Эротическая литература / Слеш / Романы