Читаем Теург (СИ) полностью

— Леди Фелина! Я был непозволительно дерзок! Нижайше умоляю простить меня, — подняв брови «домиком», он обрушил на меня обезоруживающе — чарующий взгляд. Взгляд, не позволяющий ни одной женщине остаться равнодушной, заставляя киселем разливаться у ног его обладателя. Интонация так же не оставляла ни малейшего сомнения в его искренности. Вот ведь артист! — Не в моих правилах на подобной ноте расставаться с женщиной, — продолжил он, — поэтому в качестве извинения прошу принять от меня небольшой подарок, — Агвид потянул меня к двери.

Я растерялась. Идти с ним было страшно, и я в ужасе покосилась на Марту, но та лишь одобрительно кивнула в знак согласия, ее глаза не излучали ни сомнения, ни страха.

Посомневавшись, я последовала за ним. В конце концов, трусить в присутствии прислуги неприлично, равно как и не хочется нарываться на его новые шуточки. Сделала шаг — иди дальше.

Агвид тянул меня к лестнице, ведущей на второй этаж. Поднявшись по ней, я увидела длинный заброшенный коридор.

Пыльные ковры, устилавшие пол, со временем утратили свои узоры и сейчас было невозможно понять, какого они были цвета. Двери, ведущие в боковые комнаты, отсутствовали и зияли черными проемами, открывая моему взору полуразрушенные стены, поломанную мебель и разбитые витражи окон.

Вдоль коридора выстроились искусно вырезанные из светлого камня статуи античных богов. Вот Аполлон, покоряющий красотой, Афродита — богиня любви, воинственная Афина. Невероятно! Я не могла оторвать от них глаз. Да чей же это замок? Кто построил его здесь, на диких землях племени данов?

Двери на одной из комнат сохранились. Они были приоткрыты, и пробивавшийся в щель тонкой полоской солнечный свет струился по пыльной дорожке коридора. Агвид надавил плечом на массивную дверь, заставляя ее поддаться и приоткрыться шире.

— Прошу вас, леди, — тихим голосом пригласил он, — полагаю, это скрасит вынужденное время пребывания у нас в гостях. Я сожалею, что Теург не догадался сам показать вам это место, куда более подходящее такой девушке как вы, нежели кухня или комната прислуги. И, смею надеяться, я прощен.

Я ахнула! Библиотека! Просторная комната сияла уютом и чистотой. Вдоль стен и еще в несколько длинных параллельных рядов тянулись стеллажи высотой под потолок. Они были сплошь заставлены разнообразными свитками и книгами. Библиотека была огромной! Чья она? Как получилось, что уцелела? Ведь очевидно, что у врага, разрушившего замок, не поднялась рука уничтожить такое великолепие!

Витражи и решетки на стеклах были целы и сияли начищенным блеском. Гардины из дорогой золотой парчи украшали стены и обрамляли витражные окна. За библиотекой следили и ухаживали. Объятая восторгом от увиденного, я обернулась к Агвиду, чтобы поблагодарить, но он испарился, бесшумно, словно тень.

Осторожно ступая по каменному полу, я приблизилась к небольшому столику у окна. Начищенный до блеска, он сиял в окружении двух мягких, обитых персидскими тканями, диванчиков. Несколько кованых подсвечников и ваза с поздними осенними цветами дополняли тихую атмосферу уютного уголка.

Восторженно вздохнув, я подняла свиток со стола. Приятно шурша, тот развернулся.

— Кто здесь? — скрипучий тихий голос за стеллажами заставил меня вздрогнуть. Не ожидала, что здесь кто-то есть.

— Это ты, Аурелия? Я не хочу есть, оставь на столе.

— Нет… Здравствуйте… — я растерялась.

Шаркая ногами, из-за стеллажа выполз древний, поеденный молью старик. Сутулясь, он взглянул на меня исподлобья. Длинный черный балахон на нем был перехвачен веревочным пояском, а богатая белая борода доставала почти до колен.

— О, у нас гости, — улыбнулся он беззубым ртом. — Тогда надо бы принарядиться.

Старик вернулся за стеллаж, и снова вышел оттуда уже в серой войлочной шапочке, безрукавке из меха лисы и таких же пушистых ботах. Тот факт, что он посчитал это нарядным и его вид в целом заставили меня с умилением улыбнуться.

— Приветствую вас в моих скромных пенатах, — усмехнулся он и прошаркал поближе ко мне. — Дай-ка рассмотрю, кто у нас гостит. Близоруко щурясь, он вгляделся в мое лицо, поцокал языком и сообщил:

— Не признаю и не припоминаю.

— Простите, — опомнилась я, стараясь не обидеть пожилого человека. — Я здесь впервые, меня не предупредили, что здесь кто-то есть, я не хотела вас потревожить.

— Ах, да! Франкская принцесса! — стукнул себя по лбу старик. — Вот память, чтоб ее! Совсем уже не та.

— Прошу прощения?

— Да, да. Аурелия говорила, что Теург притащил вас сюда. Хорошо, что хоть у него хватило такта не причинять вам неудобств. Так значит вы дочь франкского короля Лауффа Первого Завоевателя? Какая честь для меня! Позвольте представиться, — засуетился он, — Зотикос. Можно обращаться — учитель Зотикос. Да, да, не удивляйтесь, я грек и смотритель этой библиотеки не один десяток лет… Хе — хе. Сколько уж хозяев пережил, а сокровище свое все храню и преумножаю.

Грек? Это восхитительно! Как много, наверное, знает этот старик и, вероятно, может прояснить некоторые мучающие меня вопросы!

— Очень приятно познакомиться, — я дружелюбно пожала его сухонькую руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги