Читаем The Abbot полностью

"Indeed!" said Catherine; "you were wont to have doubts on that matter."


"Ay, but her life was not then threatened," replied Roland.


"And is it now more endangered than heretofore?" asked Catherine Seyton, in anxious terror.


"Be not alarmed," said the page; "but you heard the terms on which your royal mistress parted with the Lady of Lochleven?"


"Too well--but too well," said Catherine; "alas! that she cannot rule her princely resentment, and refrain from encounters like these!"


"That hath passed betwixt them," said Roland, "for which woman never forgives woman. I saw the Lady's brow turn pale, and then black, when, before all the menzie, and in her moment of power, the Queen humbled her to the dust by taxing her with her shame. And I heard the oath of deadly resentment and revenge which she muttered in the ear of one, who by his answer will, I judge, be but too ready an executioner of her will."


"You terrify me," said Catherine.


"Do not so take it--call up the masculine part of your spirit--we will counteract and defeat her plans, be they dangerous as they may. Why do you look upon me thus, and weep?"


"Alas!" said Catherine, "because you stand there before me a living and breathing man, in all the adventurous glow and enterprise of youth, yet still possessing the frolic spirits of childhood--there you stand, full alike of generous enterprise and childish recklessness; and if to-day, or to-morrow, or some such brief space, you lie a mangled and lifeless corpse upon the floor of these hateful dungeons, who but Catherine Seyton will be the cause of your brave and gay career being broken short as you start from the goal? Alas! she whom you have chosen to twine your wreath, may too probably have to work your shroud!"


"And be it so, Catherine," said the page, in the full glow of youthful enthusiasm; "and do thou work my shroud! and if thou grace it with such tears as fall now at the thought, it will honour my remains more than an earl's mantle would my living body. But shame on this faintness of heart! the time craves a firmer mood--Be a woman, Catherine, or rather be a man--thou canst be a man if thou wilt."


Catherine dried her tears, and endeavoured to smile.


"You must not ask me," she said, "about that which so much disturbs your mind; you shall know all in time--nay, you should know all now, but that--Hush! here comes the Queen."


Mary entered from her apartment, paler than usual, and apparently exhausted by a sleepless night, and by the painful thoughts which had ill supplied the place of repose; yet the languor of her looks was so far from impairing her beauty, that it only substituted the frail delicacy of the lovely woman for the majestic grace of the Queen. Contrary to her wont, her toilette had been very hastily despatched, and her hair, which was usually dressed by Lady Fleming with great care, escaping from beneath the headtire, which had been hastily adjusted, fell in long and luxuriant tresses of Nature's own curling, over a neck and bosom which were somewhat less carefully veiled than usual.


As she stepped over the threshold of her apartment, Catherine, hastily drying her tears, ran to meet her royal mistress, and having first kneeled at her feet, and kissed her hand, instantly rose, and placing herself on the other side of the Queen, seemed anxious to divide with the Lady Fleming the honour of supporting and assisting her. The page, on his part, advanced and put in order the chair of state, which she usually occupied, and having placed the cushion and footstool for her accommodation, stepped back, and stood ready for service in the place usually occupied by his predecessor, the young Seneschal. Mary's eye rested an instant on him, and could not but remark the change of persons. Hers was not the female heart which could refuse compassion, at least, to a gallant youth who had suffered in her cause, although he had been guided in his enterprise by a too presumptuous passion; and the words "Poor Douglas!" escaped from her lips, perhaps unconsciously, as she leant herself back in her chair, and put the kerchief to her eyes.


"Yes, gracious madam," said Catherine, assuming a cheerful manner, in order to cheer her sovereign, "our gallant Knight is indeed banished--the adventure was not reserved for him; but he has left behind him a youthful Esquire, as much devoted to your Grace's service, and who, by me, makes you tender of his hand and sword."


"If they may in aught avail your Grace," said Roland Graeme, bowing profoundly.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Марь
Марь

Веками жил народ орочонов в енисейской тайге. Били зверя и птицу, рыбу ловили, оленей пасли. Изредка «спорили» с соседями – якутами, да и то не до смерти. Чаще роднились. А потом пришли высокие «светлые люди», называвшие себя русскими, и тихая таежная жизнь понемногу начала меняться. Тесные чумы сменили крепкие, просторные избы, вместо луков у орочонов теперь были меткие ружья, но главное, тайга оставалась все той же: могучей, щедрой, родной.Но вдруг в одночасье все поменялось. С неба спустились «железные птицы» – вертолеты – и высадили в тайге суровых, решительных людей, которые принялись крушить вековой дом орочонов, пробивая широкую просеку и оставляя по краям мертвые останки деревьев. И тогда испуганные, отчаявшиеся лесные жители обратились к духу-хранителю тайги с просьбой прогнать пришельцев…

Алексей Алексеевич Воронков , Татьяна Владимировна Корсакова , Татьяна Корсакова

Фантастика / Приключения / Мистика / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература
Полет дракона
Полет дракона

Эта книга посвящена первой встрече Востока и Запада. Перед Читателем разворачиваются яркие картины жизни народов, населявших территории, через которые проходил Великий шелковый путь. Его ожидают встречи с тайнами китайского императорского двора, римскими патрициями и финикийскими разбойниками, царями и бродягами Востока, магией древних жрецов и удивительными изобретениями древних ученых. Сюжет «Полета Дракона» знакомит нас с жизнью Древнего Китая, искусством и знаниями, которые положили начало многим разделам современной науки. Долгий, тяжелый путь, интриги, невероятные приключения, любовь и ненависть, сложные взаимоотношения между участниками этого беспримерного похода становятся для них самих настоящей школой жизни. Меняются их взгляды, убеждения, расширяется кругозор, постепенно приходит умение понимать и чувствовать души людей других цивилизаций. Через долгие годы пути проносит главный герой похода — китаец Ли свою любовь к прекрасной девушке Ли-цин. ...

Артем Платонов , Артём Платонов , Владимир Ковтун , Екатерина Каблукова , Энн Маккефри

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези