Читаем The Accidental Tourist полностью

Ethan went away to camp when he was twelve — a year ago, almost exactly. Most boys started earlier, but Macon had kept delaying it. Why have a child at all, he asked Sarah, if you were only going to ship him off to some godforsaken spot in Virginia? By the time he finally gave in, Ethan was in the top age group — a tall blond sprout of a boy with an open, friendly face and an endearing habit of bouncing on the balls of his feet when he was nervous.

Don’t think about it.

He was murdered in a Burger Bonanza his second night at camp. It was one of those deaths that make no sense — the kind where the holdup man has collected his money and is free to go but decides, instead, first to shoot each and every person through the back of the skull.

Ethan wasn’t even supposed to be there. He had snuck away from camp with a cabinmate, who waited outside as a lookout.

Blame the camp for not supervising. Blame Burger Bonanza for poor security. Blame the cabinmate for not going in too and altering, perhaps, what took place. (Lookout for what, for God’s sake?) Blame Sarah for allowing Ethan to leave home; blame Macon for agreeing; blame even (hell, yes) Ethan. Blame Ethan for wanting to attend that camp and for sneaking off from it, and for entering Burger Bonanza like some headstrong fool while a holdup was in progress. Blame him for so meekly moving to the kitchen with the others, for placing his hands flat against the wall as he was ordered and no doubt bouncing slightly on the balls of his feet.

Don’t think about it.

The director of the camp, not wanting to break the news on the phone, had driven to Baltimore to tell them in person. Then he’d driven them back to Virginia. Macon often recalled that director. Jim, his name was, Jim Robinson or maybe Robertson — a burly, white-whiskered man with a crew cut, wearing a suit coat, as if in respect, over a Redskins T-shirt. He’d seemed uncomfortable with silence and did his best to fill it with abrupt little fragments of chitchat. Macon hadn’t listened, or he’d thought he hadn’t; but now all the fragments came back to him. How Jim’s mother had been a Baltimorean herself, born the year Babe Ruth was playing for the Orioles. How Jim’s tomato plants had been acting queerly, producing only tiny green marbles that fell off the vines before they ripened. How Jim’s wife was terrified of driving in reverse and avoided any situation that required it. Macon gave a lot of thought to that now, lying in his bed at night. Could you really drive a car without reversing? What about at intersections, where a bus driver pokes his head out his window and asks you to roll on back a few yards so he can turn? Would she refuse? Macon imagined her, staunch and defiant, glaring straight in front of her and pretending not to notice. The driver escalating into curses, horns blowing, other drivers shouting, “Aw, lady!” It made a nice picture. He kept it firmly in mind.

Finally he would sit up and wriggle out of his sheet. The dog, sighing, roused himself and dropped off the bed to pad downstairs behind him. The floorboards were cool underfoot, the kitchen linoleum cooler still; there was a glow from the refrigerator as Macon poured himself a glass of milk. He went to the living room and turned on the TV. Generally some black-and-white movie was running — men in suits and felt hats, women with padded shoulders. He didn’t try to follow the plot. He took small, steady sips of milk, feeling the calcium traveling to his bones. Hadn’t he read that calcium cures insomnia? He absently stroked the cat, who had somehow crept into his lap. It was much too hot to have a cat in his lap, especially this one — a loose-strung, gray tweed female who seemed made of some unusually dense substance. And the dog, most often, would be lying on top of his feet. “It’s just you and me, old buddies,” Macon would tell them. The cat made a comma of sweat across his bare thighs.

At last he would slip out from under the animals and turn off the TV. He would put his glass in the chlorine solution in the kitchen sink. He would climb the stairs. He’d stand at the bedroom window looking over the neighborhood — black branches scrawled on a purple night sky, a glimmer of white clapboard here and there, occasionally a light. Macon always took comfort if he found a light. Someone else had trouble sleeping too, he assumed. He didn’t like to consider any other possibility — a party, for instance, or a heart-to-heart talk with old friends. He preferred to believe that someone else was on his own, sitting up wide awake fending off his thoughts. That made him feel much better. He returned to his bed. He lay down. He closed his eyes and without even trying, he dropped off the edge into sleep.

<p>three</p>

Sarah telephoned Macon and asked if she could come get the navy blue rug from the dining room.

“Navy blue rug,” Macon repeated. (He was stalling for time.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза