Читаем The Accidental Tourist полностью

He didn’t have to take hold of Edward’s collar when they left. Edward galloped ahead of him all the way across the parking lot.

In that short time, the car had turned into an oven. Macon opened his window and sat there with the motor idling. What now? He considered going to his sister’s, but she probably wouldn’t want Edward either. To tell the truth, this wasn’t the first time there had been complaints. Last week, for instance, Macon’s brother Charles had stopped by to borrow a router, and Edward had darted in a complete circle around his feet, taking furious little nibbles of his trouser cuffs. Charles was so astonished that he just turned his head slowly, gaping down. “What’s got into him?” he asked. “He never used to do this.” Then when Macon grabbed his collar, Edward had snarled. He’d curled his upper lip and snarled. Could a dog have a nervous breakdown?

Macon wasn’t very familiar with dogs. He preferred cats. He liked the way cats kept their own counsel. It was only lately that he’d given Edward any thought at all. Now that he was alone so much he had taken to talking out loud to him, or sometimes he just sat studying him. He admired Edward’s intelligent brown eyes and his foxy little face. He appreciated the honey-colored whorls that radiated so symmetrically from the bridge of his nose. And his walk! Ethan used to say that Edward walked as if he had sand in his bathing suit. His rear end waddled busily; his stubby legs seemed hinged by some more primitive mechanism than the legs of taller dogs.

Macon was driving toward home now, for lack of any better idea. He wondered what would happen if he left Edward in the house the way he left the cat, with plenty of food and water. No. Or could Sarah come see to him, two or three times a day? He recoiled from that; it meant asking her. It meant dialing that number he’d never used and asking her for a favor.

MEOW-BOW ANIMAL HOSPITAL, a sign across the street read. Macon braked and Edward lurched forward. “Sorry,” Macon told him. He made a left turn into the parking lot.

The waiting room at the Meow-Bow smelled strongly of disinfectant. Behind the counter stood a thin young woman in a ruffled peasant blouse. She had aggressively frizzy black hair that burgeoned to her shoulders like an Arab headdress. “Hi, there,” she said to Macon.

Macon said, “Do you board dogs?”

“Sure.”

“I’d like to board Edward, here.”

She leaned over the counter to look at Edward. Edward panted up at her cheerfully. It was clear he hadn’t yet realized what kind of place this was.

“You have a reservation?” the woman asked Macon.

“Reservation! No.”

“Most people reserve.”

“Well, I didn’t know that.”

“Especially in the summer.”

“Couldn’t you make an exception?”

She thought it over, frowning down at Edward. Her eyes were very small, like caraway seeds, and her face was sharp and colorless.

“Please,” Macon said. “I’m about to catch a plane. I’m leaving for a week, and I don’t have a soul to look after him. I’m desperate, I tell you.”

From the glance she shot at him, he sensed he had surprised her in some way. “Can’t you leave him home with your wife?” she asked.

He wondered how on earth her mind worked.

“If I could do that,” he said, “why would I be standing here?”

“Oh,” she said. “You’re not married?”

“Well, I am, but she’s. living elsewhere. They don’t allow pets.”

“Oh.”

She came out from behind the counter. She was wearing very short red shorts; her legs were like sticks. “I’m a divorsy myself,” she said. “I know what you’re going through.”

“And see,” Macon said, “there’s this place I usually board him but they suddenly claim he bites. Claim he bit an attendant and they can’t admit him anymore.”

“Edward? Do you bite?” the woman said.

Macon realized he should not have mentioned that, but she seemed to take it in stride. “How could you do such a thing?” she asked Edward. Edward grinned up at her and folded his ears back, inviting a pat. She bent and stroked his head.

“So will you keep him?” Macon said.

“Oh, I guess,” she said, straightening. “If you’re desperate.” She stressed the word — fixing Macon with those small brown eyes — as if giving it more weight than he had intended. “Fill this out,” she told him, and she handed him a form from a stack on the counter. “Your name and address and when you’ll be back. Don’t forget to put when you’ll be back.”

Macon nodded, uncapping his fountain pen.

“I’ll most likely see you again when you come to pick him up,” she said. “I mean if you put the time of day to expect you. My name’s Muriel.”

“Is this place open evenings?” Macon asked.

“Every evening but Sundays. Till eight.”

“Oh, good.”

“Muriel Pritchett,” she said.

Macon filled out the form while the woman knelt to unbuckle Edward’s collar. Edward licked her cheekbone; he must have thought she was just being friendly. So when Macon had finished, he didn’t say good-bye. He left the form on the counter and walked out very quickly, keeping a hand in his pocket to silence his keys.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза