Читаем The Adolescent полностью

But, all the same, connections with Makar Ivanovich were never broken off. Wherever the Versilovs were, whether they lived in one place for several years or moved about, Makar Ivanovich never failed to inform “the family” of himself. Some sort of strange relations took shape, somewhat solemn and almost serious. Among the gentry, something comical would inevitably have mixed into such relations, I know that; but here it didn’t happen. Letters were sent twice a year, neither more nor less, and they were extremely like one another. I’ve seen them; there was little of anything personal in them; on the contrary, they contained, as far as possible, only solemn news about the most general events and the most general feelings, if one can say that about feelings: news of his own health first of all, then questions about health, then good wishes, solemn regards and blessings—that’s all. This generality and impersonality seem precisely to constitute all the propriety of tone and all the highest knowledge of behavior in that milieu. “To my dearly beloved and esteemed spouse Sofya Andreevna I send my humblest salutations . . .” “To our beloved children I send my eternally steadfast parental blessing.” The children would all be listed by name, as they accumulated, and I was there, too. I will note in this regard that Makar Ivanovich was clever enough never to refer to “his honor the most esteemed master Andrei Petrovich” as his “benefactor,” though he invariably sent his humblest salutations, asking for his good favor and for God’s blessing upon him. Replies were quickly sent to Makar Ivanovich by my mother, and were always written in exactly the same vein. Versilov, naturally, did not participate in this correspondence. Makar Ivanovich wrote from various ends of Russia, from towns and monasteries, in which he sometimes stayed for long stretches of time. He became what’s known as a wanderer. He never asked for anything; on the other hand, about once every three years he unfailingly came home for a while and stayed right at my mother’s, who, as always happened, had her own apartment separate from Versilov’s apartment. I’ll have to speak about that later, but here I’ll only note that Makar Ivanovich did not sprawl on a sofa in the drawing room, but modestly settled somewhere behind a partition. He never stayed long—five days, a week.

I forgot to say that he was terribly fond and respectful of his last name, “Dolgoruky.” Naturally, that was ridiculously stupid. The stupidest thing was that he liked his last name precisely because there were princes named Dolgoruky. An odd notion, completely upside down.

If I said the whole family was always together, that was without me, naturally. I was like an outcast and had been placed with other people almost from birth. But there was no special intention here, it simply turned out that way for some reason. When my mother gave birth to me, she was still young and beautiful, and that meant he needed her, and a howling baby would naturally have been a hindrance to everything, especially when traveling. That’s why it happened that until I was twenty I saw almost nothing of my mother, except for two or three fleeting occasions. It came about not from my mother’s feelings, but from Versilov’s contempt for people.

VII

NOW ABOUT SOMETHING quite different.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На заработках
На заработках

Лейкин, Николай Александрович — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».Большое влияние на творчество Л. оказали братья В.С. и Н.С.Курочкины. С начала 70-х годов Л. - сотрудник «Петербургской газеты». С 1882 по 1905 годы — редактор-издатель юмористического журнала «Осколки», к участию в котором привлек многих бывших сотрудников «Искры» — В.В.Билибина (И.Грек), Л.И.Пальмина, Л.Н.Трефолева и др.Фабульным источником многочисленных произведений Л. - юмористических рассказов («Наши забавники», «Шуты гороховые»), романов («Стукин и Хрустальников», «Сатир и нимфа», «Наши за границей») — являлись нравы купечества Гостиного и Апраксинского дворов 70-80-х годов. Некультурный купеческий быт Л. изображал с точки зрения либерального буржуа, пользуясь неиссякаемым запасом смехотворных положений. Но его количественно богатая продукция поражает однообразием тематики, примитивизмом художественного метода. Купеческий быт Л. изображал, пользуясь приемами внешнего бытописательства, без показа каких-либо сложных общественных или психологических конфликтов. Л. часто прибегал к шаржу, карикатуре, стремился рассмешить читателя даже коверканием его героями иностранных слов. Изображение крестин, свадеб, масляницы, заграничных путешествий его смехотворных героев — вот тот узкий круг, в к-ром вращалось творчество Л. Он удовлетворял спросу на легкое развлекательное чтение, к-рый предъявляла к лит-ре мещанско-обывательская масса читателей политически застойной эпохи 80-х гг. Наряду с ней Л. угождал и вкусам части буржуазной интеллигенции, с удовлетворением читавшей о похождениях купцов с Апраксинского двора, считая, что она уже «культурна» и высоко поднялась над темнотой лейкинских героев.Л. привлек в «Осколки» А.П.Чехова, который под псевдонимом «Антоша Чехонте» в течение 5 лет (1882–1887) опубликовал здесь более двухсот рассказов. «Осколки» были для Чехова, по его выражению, литературной «купелью», а Л. - его «крестным батькой» (см. Письмо Чехова к Л. от 27 декабря 1887 года), по совету которого он начал писать «коротенькие рассказы-сценки».

Николай Александрович Лейкин

Русская классическая проза
Великий раскол
Великий раскол

Звезды горели ярко, и длинный хвост кометы стоял на синеве неба прямо, словно огненная метла, поднятая невидимою рукою. По Москве пошли зловещие слухи. Говорили, что во время собора, в трескучий морозный день, слышен был гром с небеси и земля зашаталась. И оттого стал такой мороз, какого не бывало: с колокольни Ивана Великого метлами сметали замерзших воробьев, голубей и галок; из лесу в Москву забегали волки и забирались в сени, в дома, в церковные сторожки. Все это не к добру, все это за грехи…«Великий раскол» – это роман о трагических событиях XVII столетия. Написанию книги предшествовало кропотливое изучение источников, сопоставление и проверка фактов. Даниил Мордовцев создал яркое полотно, где нет второстепенных героев. Тишайший и благочестивейший царь Алексей Михайлович, народный предводитель Стенька Разин, патриарх Никон, протопоп Аввакум, боярыня Морозова, каждый из них – часть великой русской истории.

Георгий Тихонович Северцев-Полилов , Даниил Лукич Мордовцев , Михаил Авраамович Филиппов

Историческая проза / Русская классическая проза