Читаем The Adolescent полностью

“ALL THESE TWENTY years, your mother and I have lived in complete silence,” he began his palaver (affected and unnatural in the highest degree), “and all that has been between us has taken place in silence. The main quality of our twenty-year-long liaison has been—speechlessness. I don’t think we even quarreled once. True, I often went away and left her alone, but in the end I always came back. Nous revenons toujours,22 that’s a fundamental quality of men; it’s owing to their magnanimity. If the matter of marriage depended on women alone, no marriage would stay together. Humility, meekness, lowliness, and at the same time firmness, strength, real strength—that is your mother’s character. Note that she’s the best of all the women I’ve met in the world. And that there is strength in her—that I can testify to; I’ve seen how that strength nourishes her. Where it’s a matter, I wouldn’t say of convictions, there can be no proper convictions here, but of what they consider convictions, which, to their minds, also means sacred, there even torture would be to no avail. Well, but you can judge for yourself: do I look like a torturer? That’s why I preferred to be silent about almost everything, not only because it’s easier, and, I confess, I don’t regret it. In this way everything went over by itself, broadly and humanely, so that I don’t even ascribe to myself any praise for it. I’ll say, by the way, in parenthesis, that for some reason I suspect she never believed in my humaneness, and therefore always trembled; but while trembling, at the same time she never yielded to any culture. They somehow know how to do it, and there’s something here that we don’t understand, and generally they know better than we how to manage their own affairs. They can go on living in their own way in situations that are most unnatural for them, and remain completely themselves in situations that are most not their own. We can’t do that.”

“They who? I don’t quite understand you.”

“The people, my friend, I’m speaking of the people. They have demonstrated this great, vital force and historical breadth both morally and politically. But to return to what we were saying, I’ll observe about your mother that she’s not always silent; your mother occasionally says things, but says them in such a way that you see straight off that you’ve only wasted your time talking, even if you’ve spent five years beforehand gradually preparing her. Besides, her objections are quite unexpected. Note once again that I don’t consider her a fool at all; on the contrary, there’s a certain kind of intelligence here, and even a most remarkable intelligence; however, maybe you won’t believe me about her intelligence . . .”

“Why not? I only don’t believe that you really believe in her intelligence yourself, and are not pretending.”

“Oh? You consider me such a chameleon? My friend, I allow you a bit too much . . . as a spoiled son . . . but let it remain so for this time.”

“Tell me about my father—the truth, if you can.”

“Concerning Makar Ivanovich? Makar Ivanovich is, as you already know, a household serf, who had, so to speak, a desire for a certain glory . . .”

“I’ll bet that at this moment you envy him for something!”

“On the contrary, my friend, on the contrary, and, if you wish, I’m very glad to see you in such whimsical spirits; I swear that precisely now I am in a highly repentant humor, and precisely now, at this moment, and maybe for the thousandth time, I impotently regret all that happened twenty years ago. Besides, as God is my witness, it all happened quite inadvertently . . . well, and afterwards, as far as it was in my power, also humanely; at least so far as I then understood the endeavor of humaneness. Oh, we were all boiling over then with the zeal to do good, to serve civic goals, high ideas; we condemned ranks, our inherited rights, estates, and even moneylenders, at least some of us did . . . I swear to you. We weren’t many, but we spoke well and, I assure you, we sometimes even acted well.”

“That was when you wept on his shoulder?”

“My friend, I agree with you in everything beforehand; by the way, you heard about the shoulder from me, which means that at this moment you are making wicked use of my own simpleheartedness and trustfulness; but you must agree that that shoulder really wasn’t as bad as it seems at first sight, especially for that time; we were only beginning then. I was faking, of course, but I didn’t know I was faking. Don’t you ever fake, for instance, in practical cases?”

“Just now, downstairs, I waxed a little sentimental, and felt very ashamed, as I was coming up here, at the thought that you might think I was faking. It’s true that on some occasions, though your feelings are sincere, you sometimes pretend; but downstairs just now it was all natural.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

На заработках
На заработках

Лейкин, Николай Александрович — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».Большое влияние на творчество Л. оказали братья В.С. и Н.С.Курочкины. С начала 70-х годов Л. - сотрудник «Петербургской газеты». С 1882 по 1905 годы — редактор-издатель юмористического журнала «Осколки», к участию в котором привлек многих бывших сотрудников «Искры» — В.В.Билибина (И.Грек), Л.И.Пальмина, Л.Н.Трефолева и др.Фабульным источником многочисленных произведений Л. - юмористических рассказов («Наши забавники», «Шуты гороховые»), романов («Стукин и Хрустальников», «Сатир и нимфа», «Наши за границей») — являлись нравы купечества Гостиного и Апраксинского дворов 70-80-х годов. Некультурный купеческий быт Л. изображал с точки зрения либерального буржуа, пользуясь неиссякаемым запасом смехотворных положений. Но его количественно богатая продукция поражает однообразием тематики, примитивизмом художественного метода. Купеческий быт Л. изображал, пользуясь приемами внешнего бытописательства, без показа каких-либо сложных общественных или психологических конфликтов. Л. часто прибегал к шаржу, карикатуре, стремился рассмешить читателя даже коверканием его героями иностранных слов. Изображение крестин, свадеб, масляницы, заграничных путешествий его смехотворных героев — вот тот узкий круг, в к-ром вращалось творчество Л. Он удовлетворял спросу на легкое развлекательное чтение, к-рый предъявляла к лит-ре мещанско-обывательская масса читателей политически застойной эпохи 80-х гг. Наряду с ней Л. угождал и вкусам части буржуазной интеллигенции, с удовлетворением читавшей о похождениях купцов с Апраксинского двора, считая, что она уже «культурна» и высоко поднялась над темнотой лейкинских героев.Л. привлек в «Осколки» А.П.Чехова, который под псевдонимом «Антоша Чехонте» в течение 5 лет (1882–1887) опубликовал здесь более двухсот рассказов. «Осколки» были для Чехова, по его выражению, литературной «купелью», а Л. - его «крестным батькой» (см. Письмо Чехова к Л. от 27 декабря 1887 года), по совету которого он начал писать «коротенькие рассказы-сценки».

Николай Александрович Лейкин

Русская классическая проза
Великий раскол
Великий раскол

Звезды горели ярко, и длинный хвост кометы стоял на синеве неба прямо, словно огненная метла, поднятая невидимою рукою. По Москве пошли зловещие слухи. Говорили, что во время собора, в трескучий морозный день, слышен был гром с небеси и земля зашаталась. И оттого стал такой мороз, какого не бывало: с колокольни Ивана Великого метлами сметали замерзших воробьев, голубей и галок; из лесу в Москву забегали волки и забирались в сени, в дома, в церковные сторожки. Все это не к добру, все это за грехи…«Великий раскол» – это роман о трагических событиях XVII столетия. Написанию книги предшествовало кропотливое изучение источников, сопоставление и проверка фактов. Даниил Мордовцев создал яркое полотно, где нет второстепенных героев. Тишайший и благочестивейший царь Алексей Михайлович, народный предводитель Стенька Разин, патриарх Никон, протопоп Аввакум, боярыня Морозова, каждый из них – часть великой русской истории.

Георгий Тихонович Северцев-Полилов , Даниил Лукич Мордовцев , Михаил Авраамович Филиппов

Историческая проза / Русская классическая проза