Читаем The Adventure of the Christmas Pudding полностью

"She really is an awfully good sort, and frightfully kind, but she isn't — how can I put it? She isn't an educated woman. You know she was an actress when Sir Reuben married her, and she has all sorts of prejudices and superstitions. If she says a thing, it must be so, and she simply won't listen to reason. The Inspector was not very tactful with her, and it put her back up. She says it is nonsense to suspect Mr Leverson and just the sort of stupid, pigheaded mistake the police would make, and that, of course, dear Charles did not do it."

"But she has no reasons, eh?"

"None whatever."

"Ha! Is that so? Really, now."

"I told her," said Lily, "that it would be no good coming to you with a mere statement like that and nothing to go on."

"You told her that," said Poirot, "did you really? That is interesting."

His eyes swept over Lily Margrave in a quick comprehensive survey, taking in the details of her neat black tailor-made, the touch of white at her throat, an expensive crêpe de Chine blouse showing dainty tucks, and the smart little black felt hat. He saw the elegance of her, the pretty face with its slightly pointed chin, and the dark blue long-lashed eyes. Insensibly his attitude changed; he was interested now, not so much in the case as in the girl sitting opposite him.

"Lady Astwell is, I should imagine, Mademoiselle, just a trifle inclined to be unbalanced and hysterical?"

Lily Margrave nodded eagerly.

"That describes her exactly. She is, as I told you, very kind, but it is impossible to argue with her or to make her see things logically."

"Possibly she suspects someone on her own account," suggested Poirot, "someone quite absurd."

"That is exactly what she does do," cried Lily. "She has taken great dislike to Sir Reuben's secretary, poor man. She says she knows he did it, and yet it has been proved quite conclusively that poor Mr Owen Trefusis cannot possibly have done it.

"And she has no reasons?"

"Of course not; it is all intuition with her."

Lily Margrave's voice was very scornful.

"I perceive, Mademoiselle, said Poirot, smiling, "that you do not believe in intuition?"

"I think it is nonsense," replied Lily.

Poirot leaned back in his chair.

"Les femmes," he murmured, "they like to think that it is a special weapon that the good God has given them, and for every once that it shows them the truth, at least nine times it leads them astray."

"I know," said Lily, "but I have told you what Lady Astwell is like. You simply cannot argue with her."

"So you, Mademoiselle, being wise and discreet, came along to me as you were bidden, and have managed to put me au courant of the situation."

Something in the tone of his voice made the girl look up sharply.

"Of course, I know," said Lily apologetically, "how very valuable your time is."

"You are too flattering, Mademoiselle," said Poirot, "but indeed — yes, it is true, at this present time I have many cases of moment on hand."

"I was afraid that might be so," said Lily, rising. "I will tell Lady Astwell —"

But Poirot did not rise also. Instead he lay back in his chair and looked steadily up at the girl.

"You are in haste to be gone, Mademoiselle? Sit down one more little moment, I pray of you."

He saw the color flood into her face and ebb out again. She sat down once more slowly and unwillingly.

"Mademoiselle is quick and decisive," said Poirot. "She must make allowances for an old man like myself, who comes to his decisions slowly. You mistook me, Mademoiselle. I did not say that I would not go down to Lady Astwell."

"You will come, then?"

The girl's tone was flat. She did not look at Poirot, but down at the ground, and so was unaware of the keen scrutiny with which he regarded her.

"Tell Lady Astwell, Mademoiselle, that I am entirely at her service. I will be at — Mon Repos, is it not? — this afternoon."

He rose. The girl followed suit.

"I — I will tell her. It is very good of you to come, M. Poirot. I am afraid, though, you will find you have been brought on a wild goose chase."

"Very likely, but — who knows?"

He saw her out with punctilious courtesy to the door. Then he returned to the sitting-room, frowning, deep in thought. Once or twice he nodded his head, then he opened the door and called to his valet.

"My good George, prepare me, I pray of you, a little valise. I go down to the country this afternoon."

"Very good, sir," said George.

He was an extremely English-looking person. Tall, cadaverous and unemotional.

"A young girl is a very interesting phenomenon, George," said Poirot, as he dropped once more into his armchair and lighted a tiny cigarette. "Especially, you understand, when she has brains. To ask someone to do a thing and at the same time to put them against doing it, that is a delicate operation. It requires finesse. She was very adroit — oh, very adroit — but Hercule Poirot, my good George, is of a cleverness quite exceptional."

"I have heard you say so, sir."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть играет
Смерть играет

Еще одно «чисто английское убийство» от классика детективного жанра. Сирил Хейр был судьей окружного суда в Сурее, и не случайно, что и в этой книге мотивы преступления объясняются особенностями британской юриспруденции. Итак, типичный английский городок, где провинциальный оркестр из любителей-музыкантов дает концерт вместе с знаменитой скрипачкой-виртуозом. На генеральной репетиции днем приглашенная звезда-иностранка играет бестяще и вдохновенно. Затем происходит ссора между ней и одним из музыкантов оркестра, а вечером во время концерта артистку убивают. Под подозрение попадают многие. Читатель получит истинное наслаждение, погрузившись в несуетливую атмосферу расследования загадочного преступления. Честь раскрытия убийства принадлежит отошедшему от дел адвокату Ф. Петигрю. Больше всего на свете он хочет жить спокойно, а меньше всего желает участвовать в следствие, которое ведет свеженазначенный и самоуверенный инспектор полиции. Читатель раньше полицейского может догадаться, кто убийца, если, как адвокат, знает и любит Диккенса, а также Моцарта и Генделя. В любом случае, по достоинству оценит этот образец великолепного английского детектива, полного иронии.Мисс Силвер

Сирил Хейр

Классический детектив