@
importknig
Перевод этой книги подготовлен сообществом "Книжный импорт".
Каждые несколько дней в нём выходят любительские переводы новых зарубежных книг в жанре non-fiction, которые скорее всего никогда не будут официально изданы в России.
Все переводы распространяются бесплатно и в ознакомительных целях среди подписчиков сообщества.
Подпишитесь на нас в Telegram: https://t.me/importknig
Уильям Далримпл «Анархия. Неумолимое возвышение Ост-Индской компании»
Оглавление
Введение
Одним из самых первых индийских слов, вошедших в английский язык, был сленг хиндустани, обозначающий грабеж: loot. Согласно Оксфордскому словарю английского языка, это слово редко можно было услышать за пределами равнин Северной Индии до конца XVIII века, когда оно внезапно стало общеупотребительным термином в Британии. Чтобы понять, как и почему оно прижилось и расцвело в столь отдаленном ландшафте , достаточно посетить замок Повис в Уэльских маршах.
Последний наследный валлийский принц, памятный по имени Овейн Груффидд ап Гвенвинвин, построил замок Повис как скалистый форт в XIII веке; поместье стало его наградой за отказ от Уэльса в пользу английской монархии. Но его самые впечатляющие сокровища относятся к гораздо более позднему периоду английского завоевания и присвоения.
Ведь Повис просто завален добычей из Индии - комната за комнатой имперских грабежей, добытых Ост-Индской компанией (ОИК) в XVIII веке. В этом частном доме в сельской местности Уэльса сложено больше могольских артефактов, чем выставлено в любом другом месте в Индии - даже в Национальном музее в Дели. Среди богатств - кальяны из полированного золота, инкрустированные черным деревом с вкраплениями; великолепные бадахшанские шпинели с надписями и драгоценные кинжалы; сверкающие рубины цвета голубиной крови и россыпи ящерично-зеленых изумрудов. Здесь есть головы тигров с сапфирами и желтыми топазами, украшения из нефрита и слоновой кости, шелковые подвески, расшитые маками и лотосами, статуи индуистских богов и слоновьи доспехи. На почетном месте стоят два великих военных трофея, взятых после поражения и гибели их владельцев: паланкин Сираджа уд-Даулы, наваба Бенгалии, оставленный им после бегства с поля битвы при Плассее, и походный шатер Типу Султана, Тигра Майсура.
Эти сокровища настолько ослепительны, что, посетив их прошлым летом, я чуть не пропустил огромный холст в рамке, объясняющий, как все это богатство оказалось здесь. Картина висит в тени над дверным проемом в деревянной комнате на вершине темной, отделанной дубовыми панелями лестницы. Это не шедевр, но она заслуживает пристального изучения. На троне под шелковым балдахином восседает элегантный индийский принц в золотой одежде. Слева от него стоят вооруженные скимитарами и копьями офицеры его собственной армии, справа - группа напудренных и накрашенных грузинских джентльменов. Принц нетерпеливо сует свиток в руки слегка полноватому англичанину в красном фраке.
На картине изображена сцена августа 1765 года, когда молодой император Великих Моголов Шах Алам, изгнанный из Дели и потерпевший поражение от войск Ост-Индской компании, был вынужден совершить то, что мы сейчас назвали бы актом недобровольной приватизации. Свиток представляет собой приказ об увольнении собственных могольских чиновников по сбору налогов в Бенгалии, Бихаре и Ориссе и замене их английскими торговцами, назначенными Робертом Клайвом - новым губернатором Бенгалии - и директорами Компании, которых в документе описывают как "высоких и могущественных, благороднейших из возвышенных дворян, вождей прославленных воинов, наших верных слуг и искренних доброжелателей, достойных нашей королевской благосклонности, Английскую компанию". Сбор налогов Моголов отныне был передан на субподряд могущественной транснациональной корпорации, чьи операции по сбору налогов охранялись ее собственной частной армией.