Читаем The Brothers Karamazov полностью

“Devil knows if he means it!” Miusov stood in doubt, following the retreating buffoon with a puzzled look. The latter turned around and, noticing that Pyotr Alexandrovich was watching him, blew him a kiss.

“And you? Are you going to the Superior’s?” Miusov curtly asked Ivan Fyodorovich.

“Why not? Besides, I was specially invited by the Superior just yesterday.”

“Unfortunately, I do indeed feel almost compelled to go to this damned dinner,” Miusov went on with the same bitter irritation, even ignoring the fact that the little monk was listening. “At least we should ask forgiveness for what we’ve done and explain that it wasn’t us ... What do you think?”

“Yes, we should explain that it wasn’t us. Besides, papa won’t be there,” Ivan Fyodorovich remarked.

“Yes, that would be the last thing...! Damn this dinner!”

Still, they all walked on. The little monk was silent and listened. On the way through the woods, he simply remarked once that the Father Superior had been kept waiting and that they were already more than half an hour late. He got no response. Miusov looked at Ivan Fyodorovich with hatred.

“He goes off to dinner as if nothing had happened!” he thought. “A brazen face and a Karamazov conscience.”




Chapter 7: A Seminarist-Careerist

Alyosha brought his elder to the little bedroom and sat him down on the bed. It was a very small room with only the necessary furnishings; the bed was narrow, made of iron, with a piece of thick felt in place of a mattress. In the corner by the icons there was a reading stand, and on it lay a cross and the Gospel. The elder lowered himself weakly onto the bed; his eyes were glazed and he had difficulty breathing. Having sat down, he looked intently at Alyosha, as if he were pondering something.

“Go, my dear, go. Porfiry is enough for me, and you must hurry. They need you there, go to the Father Superior, serve at the table.” “Give me your blessing to stay here,” Alyosha spoke in a pleading voice.

“You are more needed there. There is no peace there. You will serve and be of use. If demons raise their heads, recite a prayer. And know, my dear son” (the elder liked to call him that), “that from now on this is not the place for you. Remember that, young man. As soon as God grants me to depart, leave the monastery. Leave it for good.”

Alyosha started.

“What’s wrong? For the time being your place is not here. I give you my blessing for a great obedience in the world.[59] You still have much journeying before you. And you will have to marry—yes, you will. You will have to endure everything before you come back again. And there will be much work to do. But I have no doubt of you, that is why I am sending you. Christ is with you. Keep him, and he will keep you. You will behold great sorrow, and in this sorrow you will be happy. Here is a commandment for you: seek happiness in sorrow. Work, work tirelessly. Remember my words from now on, for although I shall still talk with you, not only my days but even my hours are numbered.”

Strong emotion showed again in Alyosha’s face. The corners of his mouth trembled.

“What’s wrong now?” the elder smiled gently. “Let worldly men follow their dead with tears; here we rejoice over a departing father. We rejoice and pray for him. Leave me now. It is time to pray. Go, and hurry. Be near your brothers. Not just one, but both of them.”

The elder raised his hand in blessing. It was impossible to object, though Alyosha wanted very much to stay. He also wanted to ask, and the question was on the tip of his tongue, what this bow at his brother Dmitri’s feet prefigured—but he did not dare ask. He knew that the elder himself would have explained it, if possible, without being asked. Therefore it was not his will to do so. The bow struck Alyosha terribly; he believed blindly that there was a secret meaning in it. Secret, and perhaps also horrible. As he left the hermitage in order to get to the monastery in time for dinner with the Superior (only to serve at the table, of course), his heart suddenly contracted painfully, and he stopped in his tracks: it was as if he heard again the sound of the elder’s words foretelling his very near end. What the elder foretold, and with such exactness, would undoubtedly happen, Alyosha piously believed. But how could he be left without him, how could he not see him, not hear him? And where was he to go? He had ordered him not to weep and to leave the monastery— oh, Lord! It was long since Alyosha had felt such anguish. He hastened through the woods that separated the hermitage from the monastery, and being unable to bear his own thoughts, so greatly did they oppress him, he began looking at the ancient pines on both sides of the forest path. The way was not long, about five hundred paces at most; at that hour it should have been impossible to meet anyone, yet suddenly, at the first turning of the path, he noticed Rakitin. He was waiting for someone.

Перейти на страницу:

Похожие книги