“You mean Grushenka? No, brother, he doesn’t despise her. If he’s publicly traded his fiancée for her, he doesn’t despise her. It’s ... it’s something, brother, that you won’t understand yet. It’s that a man falls in love with some beautiful thing, with a woman’s body, or even with just one part of a woman’s body (a sensualist will understand that), and is ready to give his own children for it, to sell his father and mother, Russia and his native land, and though he’s honest, he’ll go and steal; though he’s meek, he’ll kill; though he’s faithful, he’ll betray. The singer of women’s little feet, Pushkin, sang little feet in verse;[61]
others don’t sing, but they can’t look at little feet without knots in the stomach. But it’s not just little feet ... Here, brother, contempt is no use, even if he does despise Grushenka. He may despise her, but he still can’t tear himself away from her.”“I understand that,” Alyosha suddenly blurted out.
“Really? No doubt you do, if you blurt it out like that, at the first mention,” Rakitin said gleefully. “It escaped you, you just blurted it out inadvertently— which makes the confession all the more valuable. So for you it’s already a familiar theme, you’ve already thought about it—sensuality, I mean. Ah, you virgin! You, Alyoshka, are the quiet type, you’re a saint, I admit; you’re the quiet type, but the devil knows what hasn’t gone through your head, the devil knows what you don’t know already! A virgin, and you’ve already dug so deep—I’ve been observing you for a long time. You are a Karamazov yourself, a full-fledged Karamazov—so race and selection do mean something. You’re a sensualist after your father, and after your mother—a holy fool. Why are you trembling? Am I right? You know, Grushenka said to me: ‘Bring him over (meaning you), and I’ll pull his little cassock off She really asked me: bring him over! bring him over! And I wondered: what interests her so much in you? You know, she’s an unusual woman, too!”
“Give her my regards, and tell her I won’t come,” Alyosha grinned crookedly. “Finish what you were saying, Mikhail, then I’ll tell you what I think.”