Читаем The Burgundian's tale полностью

I was on my knees almost before I had finished reading, feeling with my hands over every inch of those dusty boards until I found what I was seeking. Right up against the clothes chest my fingers encountered a candle in its holder, and a tinder-box. Carefully, I lifted them on to the shelf, reflecting that in this, at least, Judith St Clair had kept her word.

I put flame to wick and watched the golden light spread and glow, illuminating the narrow space. The ‘fly trap’ suddenly seemed a less menacing place, and in my relief I failed to notice that the candle was little more than a stump which could last only a very short while. I broke the paper’s seal, flattening the thick parchment as well as I could, then held the candle close.

It didn’t take me many seconds to realize that what I was reading was Judith St Clair’s confession to the murder of her first husband, Edmund Broderer, twelve years earlier, and to that of her nephew, Fulk Quantrell. It wasted no words and offered no excuses, being short and to the point. It merely stated that she, and she alone, had killed them both, and exonerated anyone else of being involved.

I read it through two or three times, wondering why she had not adduced some sort of explanation for the killings, both of which might be thought justifiable in certain circumstances. Then it occurred to me that, if this confession was ever read by anyone but me, I should somehow or other have managed to escape from the ‘fly trap’ and could supply all the explanation needed. But if I failed to get out, and everything went according to Judith’s plan, the confession would be disposed of, along with me.

For a tantalizing moment I flirted with the idea that I might be able to free myself. What would Judith do then? Suicide? I remembered the poppy and lettuce juice potion she took for her headaches (those headaches that could be put to such good use when an alibi was needed). Taken in a sufficiently strong dose, could it kill? My guess was that it probably could.

I had a sudden heart-stopping memory of Bertram picking the inside lock of the ‘fly trap’ in the Threadgold house. With a trembling right hand, I drew my knife from my belt as, with my left, I held the candle closer to the centre of the door, where Bertram had told me the lock of these things was always located. At that moment, however, the candle guttered and gave up the ghost. Cursing fluently, I hunted around for the tinder-box and, having at last found it, attempted to relight the wick. But it was a lost endeavour: the candle had burned itself out.

I tried, half-heartedly, to use the tinder-box as a light, but it proved impossible, as the tinder was swiftly used up. I was back in the all-enveloping gloom and with eyesight that needed to adjust to the dark all over again.

‘What now?’ I asked myself.

I was sweating profusely, panic adding its toll to the heat of the cupboard. Then, with something akin to hope again lifting my spirits, I recollected Bertram, in similar circumstances next door, running his finger over the panneling until he could feel the inside lock …

Several agonizing minutes must have elapsed before I found this one — before a finger of my left hand travelled round a strip of metal so thin that I was at first unaware that I was touching it. With my heart pounding, pressing my finger to the spot, I once more drew my knife in my other hand and brought up the blade …

It was hopeless. I don’t know how long I kept trying, using every trick of lock-picking that Nicholas Fletcher had taught me, and that had never failed me before. But in the end I had to admit defeat. I was growing short of breath, my head was swimming unpleasantly and my throat was parched. Unconsciousness threatened to overtake me and I was forced to sit on the floor, my chest heaving. This was it, then. This was death, which I had faced on so many occasions in the past, but always cheated until now.

Until now! The true implication of the words hit me with all the force of a blow to the heart. I should never see Adela again. I should never see my sons and daughter again. What would they do without me? Life was not easy for widows or fatherless children. Perhaps Adela would marry for a third time, once she had recovered from my loss. A picture of Richard Manifold rose up before me. He had wanted her from the start. A sheriff’s officer, a sergeant, he would be a good provider, but somehow I could not bear the thought of him taking over my family as his own. I remembered the many times they had seemed a burden to me; my sense of freedom as I took once again to the open road and put the miles between myself and them. I remembered how often Elizabeth and Nicholas had driven me to the limits of my endurance, and how frequently Adam had inspired me with thoughts of infanticide …

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алая маска
Алая маска

В особняке барона Редена найден труп неизвестного мужчины. На лице убитого — алая маска…Алексей Колосков, старший кандидат на судебные должности, приступает к расследованию своего первого дела. Но загадочные происшествия весьма усложняют расследование преступления. Неужели в деле замешаны сверхъестественные силы?!Старинный портрет рыжеволосой фрейлины оживает, таинственное романтическое свидание заканчивается кошмаром, мертвец в алой маске преследует Колоскова… Молодая баронесса Реден считает, что ее прапрабабка — фрейлина с портрета — с того света вмешивается в события этих дней. Неведомые злые силы стараются представить Алексея соучастником преступления.Какая тайна скрыта под алой маской? Сможет ли молодой следователь разгадать ее?Книга издается в авторской редакции

Елена Валентиновна Топильская

Исторический детектив