Читаем The Cat Who Had 14 Tales полностью

Stanley was a big, gorgeous feline with thick blond fur and a spotless white bib. He followed us into the house, his plumed tail waving with authority and aplomb.

Jane instructed her son: “Show Aunt Linda to the guest room, and then bring her out to the deck for cocktails.”

Spook lugged my overnight case upstairs and showed a great deal of curiosity about its contents when I unpacked. “Are you my aunt?” he wanted to know.

“Not really. But you can call me Aunt Linda. I’d like that.”

Then the four of us assembled on the redwood deck overlooking a flawless lawn and a wooded ravine, its edge dotted with clumps of jonquils. Jane and Stanley and I made ourselves comfortable on the cushioned wrought-iron chairs, while Spook—now wearing a camouflage jumpsuit—chose to sit on the Indian grass rug at my feet. He was an affectionate little boy, and his Buster Brown haircut was charming. He leaned against my legs in a possessive way, and when I rumpled his hair he looked up and smiled happily, then licked his fingers and straightened his blond bangs. I thought to myself: He’s as vain as his good-looking father.

As we sipped orange juice and vodka, I asked how Spook got his name.

“He’s really Ed Junior,” Jane said, “but he was born on Halloween, and Ed called him Spook. At school the teacher insists on calling him Edward, but he’s Spook to all the neighbors . . . . Linda, you’re the perfect image of a successful young woman executive—just like the pictures in the magazines. I envy you.”

Spook said: “Are you a lady engineer?”

“No, I’m an industrial electronic supply sales manager.”

“Oh,” he said, and after a moment added: “Is that hard to do?”

“Not if you like Zener diodes and unijunction transistors.”

“Oh,” he said, and then he climbed onto my lap.

“Spook dear,” his mother admonished, “always ask permission before sitting on laps.”

“That’s all right,” I assured her. “I like little boys.”

“He loves to be petted, you know.”

“Don’t we all? . . . How long will Ed be gone, Jane?”

“Another three weeks.”

“Don’t you mind his long absences?”

She hesitated. “Yes . . . but it’s a good living. It’s paying for a housekeeper five days a week and a good college for Spook and some fabulous vacations.”

As we talked, the cat listened, turning his head to watch each of us as we spoke. “Stanley looks so intelligent,” I remarked.

“He’s good company. He’s almost human . . . . Linda, you never told me why you and Bill divorced.”

“I wanted a career of my own,” I said. “I was tired of being a dam-builder’s wife. The construction camp was driving me up the wall, and Bill was drinking heavily. Things were all wrong.”

At this point a robin flew into the yard and tugged at a worm, alerting Spook, who jumped from my lap and chased him. The crafty bird took flying hops just lengthy enough to stay beyond the boy’s grasp.

“That robin comes every evening during the cocktail hour,” Jane said. “He likes to tease Spook, I think. Stanley isn’t the slightest bit interested.”

“Are you going to have any more children, Jane?”

“We’d like to adopt a girl. After what I went through with Spook, I couldn’t face childbirth again. He was born at the camp, you know—a year or two after you left. I didn’t have proper prenatal care because I refused to go to that so-called doctor at the camp. Do you remember him?”

I nodded. “His office smelled more of whiskey than antiseptic.”

“He made passes at everybody, and I do mean everybody!

“They couldn’t get a really good doctor to go up there and live in those conditions.”

At that moment a large dog bounded over a fence and headed straight for the boy. Spook had been lying on the lawn, chewing a blade of grass, but he scrambled to his feet and headed for the nearest tree.

“Spook, no more climbing, please,” his mother called. “Juneau won’t hurt you. She just wants to play.”

The man in the Mexican shirt came to the fence, calling: “Here, Juneau. Come on home, baby.” To us he explained: “She broke her chain again. Sorry.”

Precisely as we finished our second drink, Stanley jumped down from his chair with a fifteen-pound thump and went to Jane, putting one paw on her knee.

“Stanley’s telling me it’s time for dinner,” she said. “Linda, I’ll put the ramekins in the microwave while I’m feeding the cat. Mrs. Phipps fixed chicken divan for us before she left. You might see if you can find the son-and-heir and tell him it’s time to wash up.”

I wandered around the grounds, noting the professionally perfect flower beds, until I found Spook. He was digging among the jonquils. “What are you doing?” I asked.

“Digging,” he said.

“You’re getting your jumpsuit all muddy. Come and clean up. It’s time for dinner.”

He raised his nose and sniffed. “Chicken!” he squealed, and headed for the house, running in joyful circles as he went. A few minutes later he appeared at the dinner table, looking spic and span in chinos and a tiger-striped shirt, with his face and hands scrubbed and his Buster Brown haircut combed to perfection.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы / Исторический детектив
Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Детективы / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевики