Читаем The Cat Who Had 14 Tales полностью

The man beamed a brotherly smile at the silver tabby. “Percy, the gentleman you are about to meet is an excellent client of mine, and we shall all endeavor to tolerate his bombast for thirty-six hours.”

Percy squeezed his eyes in casual consent, but when the Diddletons arrived, shouting and squealing and creating a general uproar, he retired to the balcony where he could observe from a discreet distance.

The woman, small and nervous, spoke in a shrill voice, and Percy put her in the classification with small yipping dogs. Nevertheless, he stared in fascination at her jewelry, which flashed in the shafts of sunlight slanting into the chalet. The man was muscular, arrogant, and active, like some of the boxer dogs Percy had encountered. The silver tabby had strong opinions about that particular breed.

Upon entering the chalet Bill Diddleton caught sight of a horizontal beam spanning the living room, and he jumped up and hand-walked the length of it. The irregularity of this conduct made Percy squirm uncomfortably.

“Well, well!” said Cornelius in his best genial tone. “After that exhibition of athletic prowess I daresay you are ready for a drink, my boy. And what is Mrs. Diddleton’s pleasure, may I ask?”

“Call me Deedee,” she said.

“Indeed! So I shall. Now, might I offer you a fine eighteen-year-old Scotch?”

“I’ve got a better idea,” said Bill. “Just show me the bar and I’ll mix you a drink you’ll never forget. Got any tomato juice?”

“Bill’s famous for this cute drink,” said his wife. “It’s tomato juice, ginger ale, Scotch, and . . .” Rolling her eyes upward to recollect the fourth ingredient, she shrieked. A disembodied head with staring eyes was wedged between the balusters of the balcony railing.

“That’s only our Percy,” Margaret explained. “He’s not as menacing as he looks.”

“A cat! I can’t stand cats!”

Percy sensed that the weekend was beginning poorly, and he was right. For lunch Margaret had planned a lobster soufflé, to be followed by her special salad that she prepared at the table, basking in the flattering comments of guests. On this occasion Bill Diddleton insisted, however, on presiding at the salad bowl.

“You sit down and take it easy, Meg honey,” he said, “and I’ll show you how the experts toss greens.”

“Isn’t it wonderful the way Bill takes over?” Deedee said. “He’s a wonderful cook. He made one of his wonderful cakes for this weekend.”

“I call it a Lucky Seven torte,” Bill said. “Seven layers, with seven different kinds of booze. It has to ripen twenty-four hours before we can eat it . . . . What’s the matter, Meg? Afraid of a few calories?”

“Not at all,” said Margaret lightly. “It’s just that I had planned—”

“Now let’s get this straight, honey. I don’t want you folks going to a lot of trouble. It was great of you to invite us up here, and we want to do some of the work.”

“Bill is so good-hearted,” Deedee whispered to Margaret.

“And that’s not all, folks. I’ve brought four fantastic steaks, and tonight I’ll show you how to grill good beef.”

“Indeed! Well, well!” said Cornelius, abashed and searching for a change of subject. “By the way, do you people like old cemeteries? There’s an abandoned graveyard back in the woods that’s rich in history. The tombstones,” he explained, picking up speed, “bear the names of old lumberjacks. At one time this was the finest lumbering country in the Midwest. There were fifty sawmills in the vicinity, and fifty saloons.”

Cornelius was launching his favorite subject, on which he had done considerable research. He told how—when the log drive came down the river in the spring—thousands of loggers, wearing beards and red sashes, stormed the sawdust towns, howling and squirting tobacco juice and drinking everything in sight. The steel calks on their boots, sharp as ice picks, splintered the wooden sidewalks. They punctured stomachs, too, when a fight started. Loggers killed in saloon brawls were either dumped in the lake or—if they had any wages left—given burial in the cemetery. Twelve dollars bought a tombstone, inscription included.

“After the lumbering industry moved west,” Cornelius went on, “the sawdust towns were destroyed by fire, but the tombstones can still be seen, with epitaphs referring to smallpox and moosebirds. When a lumberjack was killed—or sluiced, as they used to say—he was said to be reincarnated as a moosebird. Smallpox was a term used to describe a man’s body when it had been punctured by steel calks.”

Margaret said: “We have two favorite stones—with misspelled inscriptions. Morgan Black was ‘sloosed’ in 1861 and Pigtail Beebe ‘died with his corks on’ in that same year.”

“Let’s go!” Bill shouted. “I’ve got to see that boneyard. I feel like an old moosebird myself.”

“Is there any poison ivy?” Deedee asked, shrinking into her chair.

“Absolutely none,” Margaret reassured her. “We visit the cemetery every weekend.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы / Исторический детектив
Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Детективы / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевики