Читаем The Complete Short Stories полностью

Twice on his way into the town Holliday had to lower the salt-plough fastened to the front bumper of the jeep and ram back the drifts which had melted across the wire roadway during the afternoon. Mutating kelp, their genetic shifts accelerated by the radio-phosphors, reared up into the air on either side of the road like enormous cacti, turning the dark salt-banks into a white lunar garden. But this evidence of the encroaching wilderness only served to strengthen Holliday’s need to stay behind on Earth. Most of the nights, when he wasn’t arguing with Granger at the Neptune, he would drive around the ocean floor, climbing over the crashed launching platforms, or wander with Katy Summers through the kelp forests. Sometimes he would persuade Granger to come with them, hoping that the older man’s expertise — he had originally been a marine biologist — would help to sharpen his own awareness of the bathypelagic flora, but the original sea bed was buried under the endless salt hills and they might as well have been driving about the Sahara.

As he entered the Neptune — a low cream and chromium saloon which abutted the landing strip and had formerly served as a passenger lounge when thousands of migrants from the Southern Hemisphere were being shipped up to the Canaries — Granger called to him and rattled his cane against the window, pointing to the dark outline of the migration officer’s helicopter parked on the apron fifty yards away.

‘I know,’ Holliday said in a bored voice as he went over with his drink. ‘Relax, I saw him coming.’

Granger grinned at him. Holliday, with his intent serious face under an unruly thatch of blond hair, and his absolute sense of personal responsibility, always amused him.

, You relax,’ Granger said, adjusting the shoulder pad under his Hawaiian shirt which disguised his sunken lung. (He had lost it skin-diving thirty years earlier.) ‘I’m not going to fly to Mars next week.’

Holliday stared sombrely into his glass. ‘I’m not either.’ He looked up at Granger’s wry saturnine face, then added sardonically. ‘Or didn’t you know?’

Granger roared, tapping the window with his cane as if to dismiss the helicopter. ‘Seriously, you’re not going? You’ve made up your mind?’

‘Wrong. And right. I haven’t made up my mind yet — but at the same time I’m not going. You appreciate the distinction?’

‘Perfectly, Dr Schopenhauer.’ Granger began to grin again. He pushed away his glass. ‘You know, Holliday, your trouble is that you take yourself too seriously. You don’t realize how ludicrous you are.’

‘Ludicrous? Why?’ Holliday asked guardedly.

‘What does it matter whether you’ve made up your mind or not? The only thing that counts now is to get together enough courage to head straight for the Canaries and take off into the wide blue yonder. For heaven’s sake, what are you staying for? Earth is dead and buried. Past, present and future no longer exist here. Don’t you feel any responsibility to your own biological destiny?’

‘Spare me that.’ Holliday pulled a ration card from his shirt pocket, passed it across to Granger, who was responsible for the stores allocations. ‘I need a new pump on the lounge refrigerator .30-watt Frigidaire. Any left?’

Granger groaned, took the card with a snort of exasperation. ‘Good God, man, you’re just a Robinson Crusoe in reverse, tinkering about with all these bits of old junk, trying to fit them together. You’re the last man on the beach who decides to stay behind after everyone else has left. Maybe you are a poet and dreamer, but don’t you realize that those two species are extinct now?’

Holliday stared out at the helicopter on the apron, at the lights of the settlement reflected against the salt hills that encircled the town. Each day they moved a little nearer, already it was difficult to get together a weekly squad to push them back. In ten years’ time his position might well be that of a Crusoe. Luckily the big water and kerosene tanks — giant cylinders, the size of gasometers — held enough for fifty years. Without them, of course, he would have had no choice.

‘Let’s give me a rest,’ he said to Granger. ‘You’re merely trying to find in me a justification for your own enforced stay. Perhaps I am extinct, but I’d rather cling to life here than vanish completely. Anyway, I have a hunch that one day they’ll be coming back. Someone’s got to stay behind and keep alive a sense of what life here has meant. This isn’t an old husk we can throw away when we’ve finished with it. We were born here. It’s the only place we really remember.’

Granger nodded slowly. He was about to speak when a brilliant white arc crossed the darkened window, then soared out of sight, its point of impact with the ground lost behind one of the storage tanks.

Holliday stood up and craned out of the window.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза