Читаем The Corrections полностью

“And you know, I’m not supposed to let myself think magical or religious thoughts, but one thought I can’t escape is that this crazy thirst for revenge I’ve had for all these years isn’t really my own. It’s Ted’s. He won’t deal with it himself, and somebody’s got to deal with it, so I do, like I’m a surrogate mother except I’m not carrying a baby, I’m carrying emotions. Maybe if Ted had taken more responsibility for his feelings, and been less in a hurry to go back to work at Du Pont, I would have stayed just like I always was, and sold my woodcuts at the guild every Christmas. Maybe it was Ted’s being so rational and businesslike that pushed me over the edge. And so maybe the moral of this long story which you’ve been a total dear to listen to, Enid, is that I can’t stop finding a moral to the story no matter how hard I try not to.”


To Enid at this moment came a vision of rain. She saw herself in a house with no walls; to keep the weather out, all she had was tissue. And here came the rain from the east, and she tacked up a tissue version of Chip and his exciting new job as a reporter. Here it came from the west, and the tissue was how handsome and intelligent Gary’s boys were and how much she loved them. Then the wind shifted, and she ran to the north side of the house with such shreds of tissue as Denise afforded: how she’d married too young but was older and wiser now and enjoying great success as a restaurateur and hoping to meet the right young man! And then the rain came blasting up from the south, the tissue disintegrating even as she insisted that Al’s impairments were very mild and he’d be fine if he’d just work on his attitude and get his drugs adjusted, and it rained harder and harder, and she was so tired, and all she had was tissue—


“Sylvia?” she said.


“Yes?”


“I need to tell you something. It’s about my husband.”


Eager, perhaps, to repay the favor of listening, Sylvia nodded with encouragement. But suddenly she reminded Enid of Katharine Hepburn. In Hepburn’s eyes there had been a blank unconsciousness of privilege that made a once-poor woman like Enid want to kick her patrician shins with the hardest-toed pumps at her disposal. It would be a mistake, she felt, to confess anything to this woman.


“Yes?” Sylvia prompted.


“Nothing. I’m sorry.”


“No, say.”


“Nothing, really, just that I must get to bed. There’s certainly lots to do tomorrow!”


She rose unsteadily and let Sylvia sign for the drinks. They rode an elevator in silence. Too-precipitous intimacy had left in its wake a kind of dirty awkwardness. When Sylvia stepped out at the Upper Deck level, however, Enid followed. She couldn’t bear to be seen by Sylvia as a “B” Deck sort of person.


Sylvia stopped by the door of a large outside stateroom. “Where’s your room?”


“Just down the hall here,” Enid said. But this pretense, she saw, was unsustainable. Tomorrow she would have to pretend she’d been confused.


“Good night, then,” Sylvia said. “Thanks again for listening.”


She waited with a gentle smile for Enid to move on. But Enid didn’t move on. She looked around uncertainly. “I’m sorry. What deck is this?”


“This is the Upper.”


“Oh dear, I’m on the wrong deck. I’m sorry.”


“Don’t be sorry. Do you want me to walk you down?”


“No, I got confused, I see now, this is the Upper Deck and I’m supposed to be on a lower deck. A much lower deck. So, I’m sorry.”


She turned away but still she didn’t leave. “My husband. . .” She shook her head. “No, our son, actually. We didn’t have lunch with him today. That’s what I wanted to tell you. He met us at the airport and we were supposed to have lunch with him and his friend, but they just—left, I don’t understand it, and he never came back, and we still don’t know where he went. So, anyway.”


“That is peculiar,” Sylvia agreed.


“So, I don’t want to bore you—”


“No no no, Enid, shame on you.”


“I just wanted to straighten that out, and now I’m off to bed, so, and I’m so glad we met! There’s a lot to do tomorrow. So. We’ll see you at breakfast!”


Before Sylvia could stop her, Enid sidled up the corridor (she needed surgery on her hip but imagine leaving Al at home alone while she was in the hospital, just imagine) castigating herself for blundering down a hall she didn’t belong on and blurting out shameful nonsense about her son. She veered to a cushioned bench and slumped and did, now, burst into tears. God had given her the imagination to weep for the sad strivers who booked the most el-cheapo “B” Deck inside staterooms on a luxury cruise ship; but a childhood without money had left her unable to stomach, herself, the $300 per person it cost to jump one category up; and so she wept for herself. She felt that she and Al were the only intelligent people of her generation who had managed not to become rich.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза / Советская классическая проза