Читаем The Deadly Smoke (СИ) полностью

  - Я тебя умоляю, кто у нас что расследует! Это же никакая не важная персона, а просто девка с соседнего переулка. Всё продумано, на бутылку не сядешь, не боись. - Ганжевский немного помолчал и добавил: - Поверь моему опыту. Я, ещё на зная, как точно действуют эти сигареты, на тот свет Кусакина и Порохова отправил. Сам честно удивился, когда узнал, что они сдохли. Потом вспомнил, что я эти сигареты с ними курил. Теперь я их назову "Deadly Smoke".



  - Да ведь так можно всех людей поубивать! - воскликнул Адриан



   - Зачем всех? Не, только злейших врагов, не надо каждого второго мочить.



  - А сколько это всё стоит? - спросил Адриан. Он не хотел покупать, просто спросил.



  - Три сигареты "Deadly Smoke" и три сигареты "Балдёжных", итого шесть штук, по 5000 каждая, всего 30 000. - подсчитал Аггей



   - Чего-о-о?!



  - А действие-то какое! Слушай, чувак, ты заказывать одного человека будешь, не закажешь за такие деньги! А тут сразу трёх можешь прихлопнуть. Это недорого, подумай!



   Адриан хотел было что-то возразить, но шальная: "А чё, попробовать можно!" не дала ему этого сделать.



  - Идёт. - совершенно неожиданно для себя сказал Адриан - Я покупаю их у тебя. Но ты смотри, если узнают...



  - Никто не узнает. - отмахнулся Аггей



   Непонятно, каким образом, но Аггей сумел настолько повлиять на Адриана, что тот действительно купил у него шесть сигарет за тридцать тысяч.



   После покупки Адриан как-то не задержался в доме у Ганжевского. Аггей с ним уже не заговаривал, а просто сидел и молча курил. Воспользовавшись этой паузой, Адриан сказал, что ему пора, и ушёл.



   По пути вниз он встретил какую-то тёмную фигуру в капюшоне. Лица вообще не было видно, как и рук, которых не было видно из-за длиннющих рукавов.



   - Вы от кого? - спросил человек в капюшоне и, не дожидаясь ответа, добавил: - От Ганжевского?



   Адриан кивнул испуганно глянул на незнакомца. Кто он? Что он знает? Как он угадал, откуда Адриан идёт?



  - Он тебе что-то продал? - из-под капюшона выглянули пытливые серые глаза. Они как будто пронизывали взглядом насквозь.



  - Нет... - неуверенно просипел Адриан. Он ужасно перепугался. Кто это? Что ему надо?



  - Это радует. - серые глаза по-прежнему не отрывались от Адриана - Слушай, я тебя не знаю, но скажу одно: не водись с Ганжевским и тем более не покупай у него ничего. Попадёшь в такую зависимость от него... Так что бросай его, понял? Аггей никакой не добрый, он тебе не поможет. Единственное, что ему нужно, это деньги. За них он продаст и отца, и мать, и брата, и сестру, а о приятелях и друзьях вообще говорить нечего - их в первую очередь. Так что не бери у него ничего и постарайся разорвать всякую связь с ним. Ясно? - Адриан неуверено кивнул - Дерзай. - и человек в капюшоне продолжил путь наверх - Удачи тебе. И смотри, не попадайся таким, как Ганжевский.



   Адриан, как сумасшедший, выскочил на улицу и понёсся прочь от дома Аггея. Первым желанием у него было выбросить в помойку сигареты Ганжеского, но его остановили мысли насчёт потраченных тридцати тысяч. . "Ведь я столько денег отдал! Я же должен хоть этой шлюхе отомстить, раз столько бабла спустил на сигареты. Но этот человек в капюшоне... Что он хотел? Зачем мне про зависимость какую-то говорил? Хотя насчёт Аггея он прав. Не надо с этим дьяволом Ганжевским связываться." - думал Адриан, вспоминая сатанинский оскал Аггея и его нездоровый энтузиазм.



   Адриан не пошёл обратно к себе пешком и не поехал на общественном транспорте. Ему казалось, что на него все подозрительно пялятся, будто знают про его покупку. Поэтому он вызвал такси. И там, на заднем сиденье, за затонированными стёклами, он почувствовал себя гораздо увереннее и решил для себя, что придёт домой, закинет куда-нибудь "Deadly Smoke" Ганжевского и никогда не будет его использовать, а Аггея вообще пошлёт. И лишь одна мысль не давала Адриану покоя - мысль о том, сколько он отдал Ганжевскому денег. "Мои бедные родственники и друзья месяц живут на эти тридцать тысяч, а я взял и спустил их в одночасье! Как я вообще согласился на эту покупку?"



   Они уже подъехали к дому Адриана. Он расплатился и вышел на улицу. Но там, к своему величайшему ужасу, он увидел свою бывшую, вертящую задом в компании парней-качков. Адриан ожесточённо стиснул зубы и хотел поскорее уйти домой, но его уже заметили:



  - Ну, что заюш, как дела? - раздался рядом насмешливый голосок его бывшей.



  - Нормально. - буркнула Адрианы отвернулся он услышал смех и какие-то шуточки в свой адрес. "Ну, сволочь, ты у меня запляшешь!" злобно подумал он, сжимая в руке пачку сигарет, в которой лежал "Deadly Smoke" Ганжевского. Но на него уже никто не обращал внимание, компания шла своей дорогой. "Хорошо же!" - подумал Адриан и пошёл в обход здания. Он решил проследить, куда дальше отправятся его обидчики.



   Выйдя из-за дома, он увидел, что парни разошлись, и его бывшая осталась наедине лишь с одним из них. Они пошли, обнявшись, к какому-то кафе.



   "Ага! Раз они туда идут, то значит одежду оставят в гардеробе." - Адриан злорадно ухмыльнулся. В голове его появился план. - "Только бы не оглядывались!"



Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы и мистика / Мистика / Ужасы