Читаем The Devil's Dictionary полностью

WEATHER, n. The climate of the hour. A permanent topic of conversation among persons whom it does not interest, but who have inherited the tendency to chatter about it from naked arboreal ancestors whom it keenly concerned. The setting up official weather bureaus and their maintenance in mendacity prove that even governments are accessible to suasion by the rude forefathers of the jungle.


Once I dipt into the future far as human eye could see,

And I saw the Chief Forecaster, dead as any one can be —

Dead and damned and shut in Hades as a liar from his birth,

With a record of unreason seldom paralleled on earth.

While I looked he reared him solemnly, that incadescent youth,

From the coals that he’d preferred to the advantages of truth.

He cast his eyes about him and above him; then he wrote

On a slab of thin asbestos what I venture here to quote —

For I read it in the rose-light of the everlasting glow:

“Cloudy; variable winds, with local showers; cooler; snow.”

Halcyon Jones


WEDDING, n. A ceremony at which two persons undertake to become one, one undertakes to become nothing, and nothing undertakes to become supportable.

WEREWOLF, n. A wolf that was once, or is sometimes, a man. All werewolves are of evil disposition, having assumed a bestial form to gratify a beastial appetite, but some, transformed by sorcery, are as humane and is consistent with an acquired taste for human flesh.

Some Bavarian peasants having caught a wolf one evening, tied it to a post by the tail and went to bed. The next morning nothing was there! Greatly perplexed, they consulted the local priest, who told them that their captive was undoubtedly a werewolf and had resumed its human for during the night. “The next time that you take a wolf,” the good man said, “see that you chain it by the leg, and in the morning you will find a Lutheran.”

WHANGDEPOOTENAWAH, n. In the Ojibwa tongue, disaster; an unexpected affliction that strikes hard.


Should you ask me whence this laughter,

Whence this audible big-smiling,

With its labial extension,

With its maxillar distortion

And its diaphragmic rhythmus

Like the billowing of an ocean,

Like the shaking of a carpet,

I should answer, I should tell you:

From the great deeps of the spirit,

From the unplummeted abysmus

Of the soul this laughter welleth

As the fountain, the gug-guggle,

Like the river from the canon [sic],

To entoken and give warning

That my present mood is sunny.

Should you ask me further question —

Why the great deeps of the spirit,

Why the unplummeted abysmus

Of the soule extrudes this laughter,

This all audible big-smiling,

I should answer, I should tell you

With a white heart, tumpitumpy,

With a true tongue, honest Injun:

William Bryan, he has Caught It,

Caught the Whangdepootenawah!


Is’t the sandhill crane, the shankank,

Standing in the marsh, the kneedeep,

Standing silent in the kneedeep

With his wing-tips crossed behind him

And his neck close-reefed before him,

With his bill, his william, buried

In the down upon his bosom,

With his head retracted inly,

While his shoulders overlook it?

Does the sandhill crane, the shankank,

Shiver grayly in the north wind,

Wishing he had died when little,

As the sparrow, the chipchip, does?

No ‘tis not the Shankank standing,

Standing in the gray and dismal

Marsh, the gray and dismal kneedeep.

No, ‘tis peerless William Bryan

Realizing that he’s Caught It,

Caught the Whangdepootenawah!

WHEAT, n. A cereal from which a tolerably good whisky can with some difficulty be made, and which is used also for bread. The French are said to eat more bread per capita of population than any other people, which is natural, for only they know how to make the stuff palatable.

WHITE, adj. and n. Black.

WIDOW, n. A pathetic figure that the Christian world has agreed to take humorously, although Christ’s tenderness towards widows was one of the most marked features of his character.

WINE, n. Fermented grape-juice known to the Women’s Christian Union as “liquor,” sometimes as “rum.” Wine, madam, is God’s next best gift to man.

WIT, n. The salt with which the American humorist spoils his intellectual cookery by leaving it out.

WITCH, n. (1) Any ugly and repulsive old woman, in a wicked league with the devil. (2) A beautiful and attractive young woman, in wickedness a league beyond the devil.

WITTICISM, n. A sharp and clever remark, usually quoted, and seldom noted; what the Philistine is pleased to call a “joke.”

WOMAN, n.


An animal usually living in the vicinity of Man, and having a

rudimentary susceptibility to domestication. It is credited by

many of the elder zoologists with a certain vestigial docility

acquired in a former state of seclusion, but naturalists of the

postsusananthony period, having no knowledge of the seclusion,

deny the virtue and declare that such as creation’s dawn beheld,

it roareth now. The species is the most widely distributed of all

beasts of prey, infesting all habitable parts of the globe, from

Greeland’s spicy mountains to India’s moral strand. The popular

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вор
Вор

Леонид Леонов — один из выдающихся русских писателей, действительный член Академии паук СССР, Герой Социалистического Труда, лауреат Ленинской премии. Романы «Соть», «Скутаревский», «Русский лес», «Дорога на океан» вошли в золотой фонд русской литературы. Роман «Вор» написан в 1927 году, в новой редакции Л. Леонона роман появился в 1959 году. В психологическом романе «Вор», воссоздана атмосфера нэпа, облик московской окраины 20-х годов, показан быт мещанства, уголовников, циркачей. Повествуя о судьбе бывшего красного командира Дмитрия Векшина, писатель ставит многие важные проблемы пореволюционной русской жизни.

Виктор Александрович Потиевский , Леонид Максимович Леонов , Меган Уэйлин Тернер , Михаил Васильев , Роннат , Яна Егорова

Фантастика / Проза / Классическая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы
The Tanners
The Tanners

"The Tanners is a contender for Funniest Book of the Year." — The Village VoiceThe Tanners, Robert Walser's amazing 1907 novel of twenty chapters, is now presented in English for the very first time, by the award-winning translator Susan Bernofsky. Three brothers and a sister comprise the Tanner family — Simon, Kaspar, Klaus, and Hedwig: their wanderings, meetings, separations, quarrels, romances, employment and lack of employment over the course of a year or two are the threads from which Walser weaves his airy, strange and brightly gorgeous fabric. "Walser's lightness is lighter than light," as Tom Whalen said in Bookforum: "buoyant up to and beyond belief, terrifyingly light."Robert Walser — admired greatly by Kafka, Musil, and Walter Benjamin — is a radiantly original author. He has been acclaimed "unforgettable, heart-rending" (J.M. Coetzee), "a bewitched genius" (Newsweek), and "a major, truly wonderful, heart-breaking writer" (Susan Sontag). Considering Walser's "perfect and serene oddity," Michael Hofmann in The London Review of Books remarked on the "Buster Keaton-like indomitably sad cheerfulness [that is] most hilariously disturbing." The Los Angeles Times called him "the dreamy confectionary snowflake of German language fiction. He also might be the single most underrated writer of the 20th century….The gait of his language is quieter than a kitten's.""A clairvoyant of the small" W. G. Sebald calls Robert Walser, one of his favorite writers in the world, in his acutely beautiful, personal, and long introduction, studded with his signature use of photographs.

Роберт Отто Вальзер

Классическая проза