Читаем The Diving Bell and the Butterfly полностью

Sunday. The bell gravely tolls the hours. The small Health Department calendar on the wall, whittled away day by day, announces that it is already August. Mysterious paradox: time, motionless here, gallops out there. In my contracted world, the hours drag on but the months flash by. I can't believe it's August. Friends, their wives and children, have scattered to the summer winds. In my thoughts I steal into their summer quarters—never mind if doing so tugs at my heart. In Brittany, a pack of children returns from the market on bikes, every face radiant with laughter. Some of these kids have long since entered the age of major adolescent concerns, but along these rhododendron-lined Breton roads, everyone rediscovers lost innocence. This afternoon, they will be boating around the island, the small outboards laboring against the current. Someone will be stretched out in the bow, eyes closed, arm trailing in the cool water. In the south of France, a burning sun drives you to seek the cool depths of the house. You fill sketchbooks with watercolors. A small cat with a broken leg seeks shady corners in the priest's garden, and a little farther on, in the flat Camargue delta country, a cluster of young bulls skirts a marsh that gives off a smell of aniseed. And all over the country, activities are under way for the great domestic event of the day. I know mothers everywhere are tired of preparing it, but for me it is a legendary forgotten ritual: lunch.

Sunday. I contemplate my books, piled up on the windowsill to constitute a small library: a rather useless one, for today no one will come to read them for me. Seneca, Zola, Chateaubriand, and Valéry Larbaud are right there, three feet away, just out of reach. A very black fly settles on my nose. I waggle my head to unseat him. He digs in. Olympic wrestling is child's play compared to this. Sunday.

<p>The Ladies of Hong Kong</p>

I loved to travel. Fortunately I have stored away enough pictures, smells, and sensations over the course of the years to enable me to leave Berck far behind on days when a leaden sky rules out any chance of going outdoors. They are strange wanderings: The sour smell of a New York bar. The odor of poverty in a Rangoon market. Little bits of the world. The white icy nights of Saint Petersburg or the unbelievably molten sun at Furnace Creek in the Nevada desert. This week has been somewhat special. At dawn every day I have flown to Hong Kong, where there is a conference for the international editions of my magazine. Note that I still say "my magazine," despite the misleading nature of the words, as if that possessive pronoun were one of the fragile threads linking me to the living world.

In Hong Kong, I have a little trouble finding my way, for unlike many of my other destinations, this city is one I have never actually visited. Every time the opportunity arose, a malicious fate kept me from my goal. When I did not fall sick on the eve of a departure, I lost my passport, or a reporting assignment sent me elsewhere. In short, chance always turned me back at the border. Once, I gave up my seat for Jean-Paul K., who at that time had not yet been taken hostage by the Hezbollah. He would spend several years in a darkened Beirut dungeon, endlessly reciting the wines of the Bordeaux Classification of 1855 to keep from going mad. On his return from Hong Kong, he brought me a cordless phone, at that time the very latest thing. I remember his laughing eyes behind their round glasses. I was very fond of Jean-Paul, but I never saw him again after his release from Beirut. I suppose I was ashamed of playing at being editor in chief in the frothy world of fashion magazines while he wrestled with life on its most brutal terms. Now I am the prisoner and he the free man. And since I don't have the châteaux of the Médoc region at my fingertips, I have had to choose another kind of litany to fill my empty hours: I count the countries where my magazine is published. There are already twenty-eight members in this United Nations of international glamour.

And where are they now, all my beautiful colleagues who worked so tirelessly as ambassadors of French style? They would stand in the conference rooms of international hotels, fielding a daylong barrage of questions in Chinese, English, Thai, Portuguese, or Czech, as they tried to answer that most metaphysical of questions: "Who is the typical Elle woman?" I picture them now wandering about Hong Kong, walking down neon-bright streets where pocket computers and noodle soup are sold, trotting behind the eternal bow tie of our chief executive officer as he leads his troops to the charge. Part Cyrano, part Bonaparte, he slows his pace only before the highest skyscrapers, and then only to scowl at them as though about to devour them.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес