Читаем The Double полностью

The hours dragged on incredibly long; finally it struck four. A little later everyone got up and, following the superior, headed each for his own home. Mr. Goliadkin mingled with the crowd; his eye was vigilant and never lost sight of the one he needed. Finally our hero saw his friend run up to the office caretakers, who were handing out overcoats, and, as was his mean wont, fidget around them while waiting for his. The moment was decisive. Somehow Mr. Goliadkin squeezed through the crowd and, not wishing to lag behind, also began fussing about his overcoat. But the overcoat went first to Mr. Goliadkin’s acquaintance and friend, because here, too, he managed in his own way to sidle up, fawn, whisper, and toady.

Having thrown on his overcoat, Mr. Goliadkin Jr. gave Mr. Goliadkin Sr. an ironic glance, thus acting openly and insolently to spite him, then looked around with his usual impudence, did some final mincing—probably in order to leave a favorable impression—around the clerks, said a word to one, whispered something to another, smooched deferentially with a third, addressed a smile to a fourth, shook hands with a fifth, and darted cheerfully down the stairs. Mr. Goliadkin Sr. started after him and, to his indescribable satisfaction, caught up with him on the last step and seized him by the collar of his overcoat. Mr. Goliadkin Jr. seemed slightly startled and looked around with a lost air.

“How am I to understand you?” he whispered finally, in a weak voice, to Mr. Goliadkin.

“My dear sir, if only you are a noble person, I hope you will remember our friendly relations of yesterday,” said our hero.

“Ah, yes. So, then? Did you have a good night’s sleep, sir?”

Rage momentarily deprived Mr. Goliadkin Sr. of speech.

“I did, sir…But allow me to tell you, my dear sir, that your game is extremely convoluted…”

“Who says so? It’s my enemies who say so,” the man who called himself Mr. Goliadkin answered sharply and, while saying it, unexpectedly freed himself from the weak grip of the real Mr. Goliadkin. Having freed himself, he rushed away from the steps, looked around, saw a cabby, ran up to him, got into the droshky, and in an instant vanished from Mr. Goliadkin’s sight. Desperate, abandoned by everyone, the titular councillor looked around, but there was no other cab. He tried to run, but his legs gave way under him. With an overturned physiognomy, with a gaping mouth, annihilated, shrunken, he leaned strength-lessly against a lamppost, and remained that way for several minutes in the middle of the sidewalk. It seemed that all was lost for Mr. Goliadkin…

<p>CHAPTER IX</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература