Читаем The Early Ayn Rand полностью

ADRIENNE: Walter, please. Please don't make me say too much. I can't tell you how serious I am.

BRECKENRIDGE: But I thought it was understood, a year ago, that we would not discuss that subject again.

ADRIENNE: And I've stuck it out, haven't I? For another whole year. I've tried. Walter. I can't go on.

BRECKENRIDGE: You are not happy?

ADRIENNE: Don't make me say anything else.

BRECKENRIDGE: But I don't understand. I -

ADRIENNE: Walter. I'm trying so hard not to have another scene like last year. Don't ask me any questions. Just say that you will release me.

BRECKENRIDGE: [After a pause] If I released you, what would you do?

ADRIENNE: That play I showed you last year.

BRECKENRIDGE: For a commercial producer?

ADRIENNE: Yes.

BRECKENRIDGE: For a cheap, vulgar, commercial Broadway producer?

ADRIENNE: For the cheapest and most vulgar one I could find.

BRECKENRIDGE: Let's see. If I remember correctly, your part would be that of a very objectionable young woman who wants to get rich, who drinks and swears and —

ADRIENNE: [Coming to life] And how she swears! And she sleeps with men! And she's ambitious! And she's selfish! And she laughs! And she's not sweet — Oh, Walter! She's not sweet at all!

BRECKENRIDGE: You're overestimating yourself, my dear. You can't play a part like that.

ADRIENNE: Maybe not. I'll try.

BRECKENRIDGE: You want a disastrous flop?

ADRIENNE: Perhaps. I'll take the chance.

BRECKENRIDGE: You want to be panned?

ADRIENNE: Perhaps. If I have to be.

BRECKENRIDGE: And your audience? What about your audience? [She doesn't answer] What about the people who love you and respect you for what you represent to them?

ADRIENNE: [Her voice flat and dead again] Walter, skip that. Skip that BRECKENRIDGE: But you seem to have forgotten. The Breckenridge Theater is not a mere place of amusement. It was not created just to satisfy your exhibitionism or my vanity. It has a social mission. It brings cheer to those who need it most. It gives them what they like. They need you. They get a great deal from you. You have a duty and a standing above those of a mere actress. Isn't that precious to you?

ADRIENNE: Oh, Goddamn you! [He stares at her] All right! You asked for it! I hate it! Do you hear me? I hate it! All of it! Your noble theater and your noble plays and all the cheap, trite, trashy, simpering bromides that are so sweet! So sweet! God, so sweet I can hear them grating on my teeth every evening! I'm going to scream in the middle of one of those noble speeches, some night, and bring the curtain down! I can't go on with it, Goddamn you and your audience! I can't! Do you understand me? I can't!

BRECKENRIDGE: Adrienne, my child, I cannot let you ruin yourself.

ADRIENNE: Listen, Walter, please listen... I'll try to explain it. I'm not ungrateful. I want the audience to like me. But that's not enough. Just to do what they want me to do, just because they like it — it's not enough. I've got to like it, too. I've got to believe in what I'm doing. I've got to be proud of it. You can't do any kind of work without that. That comes first. Then you take a chance — and hope that others will like it.

BRECKENRIDGE: Isn't that rather selfish?

ADRIENNE: [Simply] I guess it is. I guess I'm selfish. It's selfish to breathe, also — isn't it? You don't breathe for anyone but yourself... All I want is a chance — for myself — to do something strong, living, intelligent, difficult — just once.

BRECKENRIDGE: [Sadly] I believed in you, Adrienne. I did my best for you.

ADRIENNE: I know. And I hate to hurt you. That's why I've stood it for such a long time. But, Walter, the contract — it's for five more years. I couldn't take five years. I couldn't even take it for five days this coming season. I've reached my last minute — it's very terrible, when a person is driven to his last minute, and very ugly. You must let me go.

BRECKENRIDGE: Who's been talking to you? Steve's influence?

ADRIENNE: Steve? You know what I think of Steve. When would I talk to him? When do I ever see him?

BRECKENRIDGE: [Shrugging] It just sounds like him.

ADRIENNE: Do you know what made me speak to you today? That stupendous thing you announced. I thought... you're doing so much for humanity, and yet... why is it that the people who worry most about mankind have the least concern for any actual human being?

BRECKENRIDGE: My dear, try to understand. I'm acting for your own good. I can't let you ruin your career.

ADRIENNE: Let me go, Walter. Give me my freedom.

BRECKENRIDGE: Freedom — for what? Freedom to hurt yourself.

ADRIENNE: Yes! — if necessary. To make mistakes. To fail. To be alone. To be rotten. To be selfish. But to be free.

BRECKENRIDGE: [Rising] No, Adrienne.

ADRIENNE: [In a dead, flat voice] Walter... do you remember... last summer... when I ran my car into a tree?... Walter, it was not an accident...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Берег Утопии
Берег Утопии

Том Стоппард, несомненно, наиболее известный и популярный из современных европейских драматургов. Обладатель множества престижных литературных и драматургических премий, Стоппард в 2000 г. получил от королевы Елизаветы II британский орден «За заслуги» и стал сэром Томом. Одна только дебютная его пьеса «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» идет на тысячах театральных сцен по всему миру.Виртуозные драмы и комедии Стоппарда полны философских размышлений, увлекательных сюжетных переплетений, остроумных трюков. Героями исторической трилогии «Берег Утопии» неожиданно стали Белинский и Чаадаев, Герцен и Бакунин, Огарев и Аксаков, десятки других исторических персонажей, в России давно поселившихся на страницах школьных учебников и хрестоматий. У Стоппарда они обернулись яркими, сложными и – главное – живыми людьми. Нескончаемые диалоги о судьбе России, о будущем Европы, и радом – частная жизнь, в которой герои влюбляются, ссорятся, ошибаются, спорят, снова влюбляются, теряют близких. Нужно быть настоящим магом театра, чтобы снова вернуть им душу и страсть.

Том Стоппард

Драматургия / Стихи и поэзия / Драматургия
Человек из оркестра
Человек из оркестра

«Лениздат» представляет книгу «Человек из оркестра. Блокадный дневник Льва Маргулиса». Это записки скрипача, принимавшего участие в первом легендарном исполнении Седьмой симфонии Д. Д. Шостаковича в блокадном Ленинграде. Время записей охватывает самые трагические месяцы жизни города: с июня 1941 года по январь 1943 года.В книге использованы уникальные материалы из городских архивов. Обширные комментарии А. Н. Крюкова, исследователя музыкального радиовещания в Ленинграде времен ВОВ и блокады, а также комментарии историка А. С. Романова, раскрывающие блокадные и военные реалии, позволяют глубже понять содержание дневника, узнать, что происходило во время блокады в городе и вокруг него. И дневник, и комментарии показывают, каким физическим и нравственным испытаниям подвергались жители блокадного города, открывают неизвестные ранее трагические страницы в жизни Большого симфонического оркестра Ленинградского Радиокомитета.На вклейке представлены фотографии и документы из личных и городских архивов. Читатели смогут увидеть также партитуру Седьмой симфонии, хранящуюся в нотной библиотеке Дома радио. Книга вышла в год семидесятилетия первого исполнения Седьмой симфонии в блокадном Ленинграде.Открывает книгу вступительное слово Юрия Темирканова.

Галина Муратова , Лев Михайлович Маргулис

Биографии и Мемуары / Драматургия / Драматургия / Проза / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Документальное / Пьесы