Читаем The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 1. Скайрим (СИ) полностью

Наученный горьким опытом Герберт бросился на врага в обход, по дуге, когда вдруг круг посередине башни, слегка приподнятый над полом, засветился и замерцал. Все присутствующие моментально поняли, что это портал и что он активирован. Затем произошла яркая вспышка и на месте светящегося шара появилась женщина. Бой тут же прекратился, а Герберт даже успел заметить, что на её лице нет татуировки.

Вид неожиданной гостьи поражал: тёмные мерцающие волосы собраны в узел на затылке, проткнутый пером какой-то иноземной птицы фиолетового оттенка. Утончённую фигуру прикрывало перетянутое поясом пальто, воротник которого был отделан мехом таким густым, что в нём можно было спрятать лицо, чего делать не стоило: бронзовый загар ни капли не портил гладкого имперского личика, на котором двумя изумрудам светились дерзкие глаза. Общую картину дополняли тёплые сапоги на высоких каблуках, на которых грациозная имперка казалась ещё выше и стройнее.

Взгляд пронзительных глаз упал на Герберта. На секунду остановившись, он пришёл в себя и бросился в атаку, замахнувшись мечом и не слушая предупредительного оклика Эйвинда. А зря: женщина резко взмахнула рукой, будто разрезала воздух, и мечник замер, поражённый алым заклятьем прямо в сердце. Яростный крик сотряс вершину башни, когда Эйви бросился на невозмутимо стоящую женщину, но путь ему преградил вроде бы целый Герберт. Однако в ответ на радостный возглас соня чуть не лишился башки, когда серебряный меч Герберта пронёсся совсем рядом с его носом.

- Эй! Ты чего, какого скампа ты творишь? - резко отскочил Эйви, но товарищ даже не подумал остановиться, продолжая наступать, - Твою мать, Герберт, какого ты нападаешь?! Бей бабу! - однако противник и не подумал выполнить неприятную, но в данный момент правильную просьбу.

Герберт наступал, искусно фехтуя мечом так, что Эйвинду даже уследить за ним было сложно. Последний отступал, прикрываясь молотом или подставляя защищённые бока под пропущенные выпады. По сути, единственным реально уязвимым местом у Эйвинда была незащищённая голова, которую он так старательно и прикрывал, пропуская удары по другим частям тела. Для боя с мечником в лёгких доспехах существовала тактика тарана. Тяжеловооруженный Эйвинд мог, разогнавшись, сбить Герберта с ног, а затем попытаться добить. Проблема заключалась в том, что убивать противника было нельзя.

- Эй, заканчивай выпендриваться! - завопил соня, - Очнись ты уже! Если ты не прекратишь свои фокусы, мне придётся тебя убить!

Герберт не удостоил эту фразу даже криком ярости, только продолжал безумно таращиться пустыми глазами. Теперь Эйвинд окончательно убедился, что происходящее с другом - эффект поразившего его заклятья. Делать было нечего, не убивать же его! К тому же Эйви был совершенно не уверен в том, что сможет одолеть Герберта.

Замах меча - уклонение, перемещение противника - поворот, обычно медлительному Эйвинду теперь приходилось следить за невероятной скоростью меча Герберта. Резкий выпад, и меч застрял между пластинами брони, слегка порезав кожу. Это был очень опасный момент, ещё сантиметр в сторону и клинок прошил бы Эйви кишки. Он схватил серебряный клинок и сжал, чтобы Герберт не мог ни вытянуть его, ни воткнуть дальше. Мечник, пару раз дёрнув за эфес, понял, что перетянуть невероятно сильного Эйвинда не получится, и стал бить кулаком свободной руки по лицу Эйви.

Меж тем, пока поединок превращался в кулачную драку, незнакомка подошла к полностью восстановившей силы Фаральде.

- Катария, как хорошо, что ты так вовремя прибыла! Они меня почти прижали! Кто бы знал, что эта проклятая эльфийка так сильна! - жаловалась волшебница, - Ну, теперь-то уже точно нашим планам тут ничего не угрожает.

- Ничего не угрожает, - зловеще сверкнула глазами Катария под лязг металл сражающихся друзей, - Мне пришлось вмешаться лично в секретное дело, Фаральда. Ты подвела меня...

- Что?! Да я-то тут при чём? Я всё сделала как ты просила меня! Ты не можешь выбросить меня, как грязную тряпку, ты не..., - внезапно глаза Фаральды помутнели, продолжая глядеть в зелёные недра глаз Катарии, внимая одной ей слышимым словам.

- Слушай мой голос, Фаральда, забудь про всё...

- Я слушаю твой голос, я забываю обо всём...

- Ты нам больше не нужна...

- Я вам больше не нужна...

- Тебе стоит прыгнуть с башни...

- Мне стоит прыгнуть с башни, - тупо повторяла Фаральда за Катарией, а затем быстро подошла к парапету, встала на него и без малейших колебаний шагнула вниз.

Эйвинд лишь краем глаза заметил, как бедная альтмерка шагнула навстречу собственной смерти, но вырваться из схватки с Гербертом сейчас было невозможно.

- Итак, когда весь мусор прибрали, удаляюсь! - ни к кому конкретно не обращаясь, объявила зеленоглазая ведьма, - Жаль не смогу понаблюдать за состязанием, спешу! - и с последними словами Катария растворилась в портале, а спустя секунду он взорвался с такой силой, что обоих сражающихся сбило с ног, а посередине крыши осталась воронка.

Перейти на страницу:

Похожие книги