Читаем The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 1. Скайрим (СИ) полностью

- Э-э-й, Эйвинд, а если на нас нападут волки, как мы будем сражаться с ними? - опасливо поинтересовался Варди.

- А ты как думаешь? Убьём конечно же! - высказал очевидный ответ Герберт.

- Не бойся, - ни к кому конкретно не обращаясь, произнёс Эйвинд, - Волки никогда не нападут на противника, который гораздо сильнее их.

- А если их будет целая стая? Да, точно, ведь уже почти совсем стемнело. Нам придётся заночевать под открытым небом, когда вокруг полно зверей, - не унимался Варди, - Нужно непременно разжечь костёр!

- Нет, никаких костров! - отрезал бывалый охотник и егерь, - Мы всё ближе к нашему врагу, а свет от костра в ночи заметен издалека. Так что ночевать будем в темноте, а караулить будем по очереди. Первым я, вторым - Варди, третьим - Герберт. И давайте без споров, - уже в полголоса добавил Эйвинд, при виде последнего, уже готового возразить, - Я знаю эти места - тут опасно для неподготовленного путешественника.

Даже Герберту, находящемуся в отвратительном расположении духа, не хотелось спорить на эту тему. Меж тем, солнце окончательно закатилось за горизонт и в воздухе появились ночные бабочки и светлячки, запахло свежестью, а также появился странный запах, похожий на металлический.

- Судя по всему, мы уже близко, - полушёпотом заметил Эйви, - Теперь ступаем осторожно и не выходим из тени.

Следуя за своим проводником, путешественники вышли на открытую площадку и обомлели: перед ними во всей своей древней красе предстал настоящий двемерский город, с его огромными каменными башнями, металлическими мостами и подъёмниками, резными воротами и странными механизмами, созданными двемерами много веков назад. "Невероятно! Глубинные эльфы исчезли столько лет назад, а их города всё ещё стоят как новенькие, их механизмы ещё работают, а древние металлические стражи всё ещё готовы уничтожить любую вторгшуюся жизнь", - вспомнил Варди рассказы матери о двемерских чудесах, которые она видела воочию, а иногда и убегала от них, как например от древнего двемерского центуриона, которого удалось уничтожить только обрушив на него колонну. В такие моменты Варди начинал завидовать маме и сестре, но вспоминая свой первый поход на раскопки, останавливался на мысли, что он и без древних гробниц обойдётся.

- Вот это да! Вот так развалины, - шёпотом восхищался Герберт, - А как зовутся?

- Бтардамз, вроде, - просветил его Варди.

- Какое непроизносимое название, давайте осмотрим его!

- И не думай! - буркнул Эйвинд, - Я не знаю, какая живность там поселилась, и не хочу выяснять! У нас есть цель, и она уже недалеко, до двемерского моста совсем чуть-чуть, так что не отвлекаемся и идём тихо и осторожно. Да, и пригнитесь.

- А сколько идти до моста?

- Думаю, около трёх часов, так что давайте быстрее! - торопил всех егерь, - Не стоит стоять и ждать, пока нас нагонят!

Через некоторое время их глазам предстала ещё одна монументальная конструкция - мост подземного народа, состоящий целиком из камня, перекинутый через быструю речушку, впадавшую в реку покрупнее.

- Так, устроим лагерь на этой стороне реки, чтобы, в случае чего, можно было бы незаметно отступить обратно к большому городу, - распорядился Эйвинд, - Так что раскладывайтесь и ложитесь спать, ведь завтра переход будет ещё длиннее...

- Погоди, Эйви, ты что, дай осмотреться, - неожиданно возразил Варди, - Завтра ведь может уже и не будет времени.

- Совершенно согласен с Варди, да будет тебе, Эйвинд! - поддержал товарища Герберт, - Где ещё мы встретим такое!

- Вы с ума сошли? Тут кругом враги! - возмутился Эйвинд, но видя горящие газа остальных, решил оставить паранойю при себе, - А, ладно! Делайте, что хотите, я останусь тут!

Оставшись вдвоём, Варди и Герберт перешли через мост и оказались на небольшой каменной площадке, посреди которой находился постамент, разумеется, пустой.

- Да уж, сколько не путешествую, а на двемерские руины не натыкался ещё ни разу! Интересно, что здесь было раньше? - вполголоса спросил Герберт.

- Двемерский город Бтардзел, в переводе с двемерского - "союзный город", полагаю. Эх, вот бы мама была тут, уверен, она бы могла часами рассказывать про эти места, при этом ни разу тут и не побывав. Насколько я помню, это был один из городов, участвовавших в войне за этерий давным-давно.

- О, а ты многое знаешь про это место, ты историк, как твоя мама?

- Ох, нет, что ты! - улыбнулся Варди, - Если бы ты назвал мою маму историком, то схлопотал бы изрядно тумаков. Она глава гильдии археологов, искательница приключений и расхититель гробниц со стажем. От неё я унаследовал только любовь к книгам и истории, - слегка смутился Варди.

Перейти на страницу:

Похожие книги