Читаем The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ) полностью

- Варди, - мечник крепко сжал руку друга. – Удачи вам! Как только что-то выясните, пошлите мне вестника, и я буду действовать по обстоятельствам.

- Герберт, передавай бабушке наши пожелания скорейшего выздоровления. И… извинись, что мы не встретим её, когда она очнётся, - грустно закончил Варди.

- Я уверен, она, конечно, поворчит, но всё поймёт, - улыбнулся Герберт.

- Герберт, - рукопожатие Эйви было куда сильнее, - вы и так много для нас сделали. Вам с бабушкой не нужно было так далеко за нами идти. Да и тебе, Маринетт. Спасибо вам.

- Фу, как формально! – отмахнулся он. – У нас всех есть веский повод разобраться в том, что творят эти ребята из ордена. К тому же друзьям можно помогать и без повода!

- Берегите себя, господин Герберт!

- Просто Герберт, Маринетт! – в очередной раз поправил он.

- Встретимся в оазисе «Вода полных лун», если будет такая возможность, - сориентировался Эйви по карте. – Это на полпути отсюда к Танету. Я буду рад, если ты к нам вновь присоединишься.

На прощанье Маринетт обернулась и помахала Бауму и Герберту. Аврорианец дёрнулся вслед и что-то сказал.

- Э, нет, дружище, - остановил его Герберт. – Понимаю, тебе тоже туда хочется, но я не прощу себе, если Амиэль помрёт там. Просто… он так похож на меня…

Баум в ответ выговорил очередную длинную фразу, из которой Герберт понял только слово «когда».

- А мы с тобой пойдём усекать легендарного мифического некроманта, - пошёл в сторону города Герберт, а следом потопал золотой воин. Видя, что аврорианец его явно не понимает, мечник провёл пальцем по горлу, скривил лицо, высунул язык и повторил, - усекать некроманта.

- Я понять, - вдруг ответил Баум на ломаном языке.

- Что за скамп?! Ты чё, говорить умеешь?! – опешил Герберт, сразу вспоминая, какими “лестными выражениями” он называл аврорианца всё это время.

- Я понимать… чуть, - и золотой воин показал пальцами это самое «чуть». – Она говорить, её имя Мари, моя – Баумгаийстарисхауэр, твоя – Герб Ленолия.

- О, ну просто замечательно! – скепсис, непонимаемый Баумом, так и лился из мечника. – Языковой барьер сломан.

- Куда? – указал аврорианец вслед Маринетт.

- Эм… - и тут Герберт понял, что Бауму может и не понравится тот факт, что его отправили убивать некроманта, а не штурмовать форт, в котором мог находиться Отчаяние. – Они, ну, в общем, они скоро вернутся, да! – пытался подобрать ложь поправдоподобнее Герберт. – Так, хватит лясы точить, пора убивать некромантов!

- Убивать… некромант… - и Баум повторил сделанный Гербертом жест – провёл пальцем по горлу.

***

В общем-то, Вахарро повезло куда больше, чем многим его боевым товарищам. Когда его, поломанного и беспомощного, нашли стражники, то не стали его сразу казнить. Сперва они также бесцеремонно, как Баум, доставили капитана в замок, прямо к Амиру. Затем также бесцеремонно расспросили.

Вахарро прекрасно понимал, что за всё то, что он делал сегодня, его, в лучшем случае, посадят на кол или вздёрнут. Поэтому Амиру даже не пришлось его сильно упрашивать – Вахарро выложил всё, что рассказал до этого Варди. Конечно, его бы не отпустили, но, по крайней мере, он избежал немедленной казни.

Но когда он оказался в камере, то пожалел, что его не вздёрнули.

- Гляди, Аэрон, капитан Вахарро! – воскликнул один из его сокамерников.

- И правда, Хьюго, капитан Вахарро! – вторил его товарищ.

- Твою мать… - прошептал капитан, зная о самой тупой парочке в рядах его армии.

- Вы тоже на стражников наткнулись, капитан? – спросил Аэрон.

- Можно и так сказать…

- Представляете, капитан, мы шли и шли, да вот только вышли не к храму, куда приказывали, а прямо к заставе стражи. Правда же, Аэрон?

- Вот точно говоришь, Хьюго, кажись, капитан, что нам дали неправильные сведения. Вместо храма – застава.

- Мне кажется, что вы просто заблудились в буре, ясно дело, - грустно заметил Вахарро.

- Да нет, капитан! Мы всегда держались за своими! Я вот шёл за Аэроном!

- Вот точно говоришь, а я за Хьюго!

- Так что мы точно не могли заблудиться в буре, ага!

- Вот точно говоришь, Хьюго!

- Н-да-а-а-а… - протянул Вахарро.

- Эй, капитан, а чё это за место?

- Вот точно говоришь, Хьюго! Нам ничего не сказали. Только посмеялись и сказали сидеть тут. Сказали ещё, что время от времени мы будем работать.

- Ага, Аэрон, говорили так! Но мы сказали, что у нас уже есть работа. А на двух работах мы пахать не будем.

- Вот точно говоришь, Хьюго! Мы работаем в армии «Белое солнце».

- Не, ясно дело, уже не работаете, - сказал с сожалением Вахарро. После всего, что он рассказал Варди и Амиру, армия «Белое солнце» вряд ли будет существовать теперь. – Армия распущена, мы тут все безработные.

- Да ну?! – удивился Хьюго. – Ну тогда будем тут работать!

- Вот точно говоришь, Хьюго! Можно и тут поработать.

- Дураки! – воскликнул Вахарро. – Это тюрьма! Тут не работают, а отрабатывают!

- Вот точно говоришь! – воскликнул Аэрон. – Что скажешь, Хьюго?

- Хм-м-м-м, - задумался Хьюго минут на пять. – Ну тогда будем тут отрабатывать!

- Ну ты и голова! – подивился еготоварищ.

- Лучше бы меня повесили… - печально процедил Вахарро.

Перейти на страницу:

Похожие книги