Читаем The Emigrants полностью

It was not until I was able to fit my own fragmentary recollections into what Lucy Landau told me that I was able to understand that desolation even in part. It was Lucy Landau, as I found out in the course of my enquiries in S, who had arranged for Paul to be buried in the churchyard there. She lived at Yverdon, and it was there, on a summer's day in the second year after Paul died, a day I recall as curiously soundless, that I paid her the first of several visits. She began by telling me that at the age of seven, together with her father, who was an art historian and a widower, she had left her home town of Frankfurt. The modest lakeside villa in which she lived had been built by a chocolate manufacturer at the turn of the century, for his old age. Mme Landau's father had bought it in the summer of 1933 despite the fact that the purchase, as Mme Landau put it, ate up almost his whole fortune, with the result that she spent her entire childhood and the war years that followed in a house well-nigh unfurnished. Living in those empty rooms had never struck her as a deprivation, though; rather, it had seemed, in a way not easy to describe, to be a special favour or distinction conferred upon her by a happy turn of events. For instance, she remembered her eighth birthday very clearly. Her father had spread a white paper cloth on a table on the terrace, and there she and Ernest, her new school friend, had sat at dinner while her father, wearing a black waistcoat and with a napkin over his forearm, had played the waiter, to rare perfection. At that time, the empty house with its wide-open windows and the trees about it softly swaying was her backdrop for a magical theatre show. And then, Mme Landau continued, bonfire after bonfire began to burn along the lakeside as far as St Aubin and beyond, and she was completely convinced that all of it was being done purely for her, in honour of her birthday. Ernest, said Mme Landau with a smile that was meant for him, across the years that had intervened, Ernest knew of course that the bonfires that glowed brightly in the darkness all around were burning because it was Swiss National Day, but he most tactfully forbore to spoil my bliss with explanations of any kind. Indeed, the discretion of Ernest, who was the youngest of a large family, has always remained exemplary to my way of thinking, and no one ever equalled him, with the possible exception of Paul, whom I unfortunately met far too late — in summer 1971 at Salins-les-Bains in the French Jura.

A lengthy silence followed this disclosure before Mme Landau added that she had been reading Nabokov's autobiography on a park bench on the Promenade des Cordeliers when Paul, after walking by her twice, commented on her reading, with a courtesy that bordered on the extravagant. From then on, all that afternoon and throughout the weeks that followed, he had made the most appealing conversation, in his somewhat old-fashioned but absolutely correct French. He had explained to her at the outset, by way of introduction, as it were, that he had come to Salins-les-Bains, which he knew of old, because what he referred to as


Перейти на страницу:

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза