Читаем The English Patient полностью

We travelled through three storms during nine days. We missed small desert towns where we expected to locate more supplies. The horse vanished. Three of the camels died. For the last two days there was no food, only tea. The last link with any other world was the clink of the fire-black tea urn and the long spoon and the glass which came towards us in the darkness of the mornings. After the third night we gave up talking. All that mattered was the fire and the minimal brown liquid.

Only by luck did we stumble on the desert town of El Taj. I walked through the souk, the alley of clocks chiming, into the street of barometers, past the rifle-cartridge stalls, stands of Italian tomato sauce and other tinned food from Benghazi, calico from Egypt, ostrich-tail decorations, street dentists, book merchants. We were still mute, each of us dispersing along our own paths. We received this new world slowly, as if coming out of a drowning. In the central square of El Taj we sat and ate lamb, rice, badawi cakes, and drank milk with almond pulp beaten into it. All this after the long wait for three ceremonial glasses of tea flavoured with amber and mint.


   Sometime in 1931 I joined a Bedouin caravan and was told there was another one of us there. Fenelon-Barnes, it turned out. I went to his tent. He was out for the day on some small expedition, cataloguing fossil trees. I looked around his tent, the sheaf of maps, the photos he always carried of his family, et cetera. As I was leaving I saw a mirror tacked up high against the skin wall, and looking at it I saw the reflection of the bed. There seemed to be a small lump, a dog possibly, under the covers. I pulled back the djellaba and there was a small Arab girl tied up, sleeping there.


   By 1932, Bagnold was finished and Madox and the rest of us were everywhere. Looking for the lost army of Cambyses. Looking for Zerzura. 1932 and 1933 and 1934. Not seeing each other for months. Just the Bedouin and us, crisscrossing the Forty Days Road. There were rivers of desert tribes, the most beautiful humans I’ve met in my life. We were German, English, Hungarian, African—all of us insignificant to them. Gradually we became nationless. I came to hate nations. We are deformed by nation-states. Madox died because of nations.

The desert could not be claimed or owned—it was a piece of cloth carried by winds, never held down by stones, and given a hundred shifting names long before Canterbury existed, long before battles and treaties quilted Europe and the East. Its caravans, those strange rambling feasts and cultures, left nothing behind, not an ember. All of us, even those with European homes and children in the distance, wished to remove the clothing of our countries. It was a place of faith. We disappeared into landscape. Fire and sand. We left the harbours of oasis. The places water came to and touched … Ain, Bir, Wadi, Foggara, Khottara, Shaduf. I didn’t want my name against such beautiful names. Erase the family name! Erase nations! I was taught such things by the desert.

Still, some wanted their mark there. On that dry watercourse, on this shingled knoll. Small vanities in this plot of land northwest of the Sudan, south of Cyrenaica. Fenelon-Barnes wanted the fossil trees he discovered to bear his name. He even wanted a tribe to take his name, and spent a year on the negotiations. Then Bauchan outdid him, having a type of sand dune named after him. But I wanted to erase my name and the place I had come from. By the time war arrived, after ten years in the desert, it was easy for me to slip across borders, not to belong to anyone, to any nation.


   1933 or 1934. I forget the year. Madox, Casparius, Bermann, myself, two Sudanese drivers and a cook. By now we travel in A-type Ford cars with box bodies and are using for the first time large balloon tires known as air wheels. They ride better on sand, but the gamble is whether they will stand up to stone fields and splinter rocks.

We leave Kharga on March 22. Bermann and I have theorized that three wadis written about by Williamson in 1838 make up Zerzura.

Southwest of the Gilf Kebir are three isolated granite massifs rising out of the plain—Gebel Arkanu, Gebel Uweinat, and Gebel Kissu. The three are fifteen miles apart from each other. Good water in several of the ravines, though the wells at Gebel Arkanu are bitter, not drinkable except in an emergency. Williamson said three wadis formed Zerzura, but he never located them and this is considered fable. Yet even one rain oasis in these crater-shaped hills would solve the riddle of how Cambyses and his army could attempt to cross such a desert, of the Senussi raids during the Great War, when the black giant raiders crossed a desert which supposedly has no water or pasture. This was a world that had been civilised for centuries, had a thousand paths and roads.


   We find jars at Abu Ballas with the classic Greek amphora shape. Herodotus speaks of such jars.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы