— Оу, спасибо, детка, — пропела я. «Подойди и поцелуй маму. Как прошел день?"
— Это было хорошо, — пренебрежительно махнула рукой Сирша, ее глаза сосредоточились на моих украшениях. Я не смог сдержать усмешку. «Можно мне тоже такое платье? А блестящее ожерелье?
Я засмеялся. Это типично для моей Сирши – хотеть самой красивой и дорогой вещи, какая только есть. Я взглянул на Бетти. Ее глаза блестели от слез.
— О, Джемма, — тихо пробормотала она. "Ты выглядишь прекрасно!"
— Не плачь, — сказал я, улыбаясь. «Это заставляет меня чувствовать себя неловко. Как будто ты моя мама, и я готовлюсь пойти под алтарь». Хихиканье и смех наполнили дом.
Сьерра подошла ко мне, ее руки тянули мое платье. Я опустился на колени и заключил ее в объятия. Ее маленькие пухлые ручки обняли меня и крепко поцеловали. Мой маленький любимец. «Люблю тебя, детка».
«Люблю тебя, мамочка». Она потянула меня за ожерелье. "Симпатичный."
Я тихо рассмеялся. «Спасибо, любимая. Не будем за него тянуть, чтобы он не сломался. Это не мое».
"Мой?" Ее большие голубые глаза светились надеждой.
«Нет, но твои украшения еще красивее», — мягко сказал я ей.
«Мама, ты прекрасно выглядишь». Сиенна вмешалась с удивленным выражением лица. Я не мог винить ее; Меня больше редко наряжали. «На самом деле, ты выглядишь лучше, чем просто великолепно! Ты выглядишь прекрасно!"
«Спасибо, дорогая». Я встала, затем наклонилась, чтобы поцеловать старшего в щеку. Она слишком быстро взрослела, превращаясь в юную леди.
Мой взгляд переместился в гостиную и увидел Сиршу, уже стоящую рядом с Дианой и задающую ей кучу вопросов.
«Мне очень жаль, Диана», — извинился я. «Ей нравится все новое».
Диана бросила на меня удивленный взгляд.
— Не все мы, — выпалила она, глядя на Сиршу. «Когда она подрастет, это станет нокаутом! Посмотрите на эти красивые экзотические темные глаза! Глаза ее матери. Она опустилась на колени и слушала Сиршу, которая с энтузиазмом указывала на косметику и все ее продукты.
В доме кипела жизнь и смех, Бетти раздавала бокалы шампанского Диане, ее помощникам и мне.
«Это вечеринка для мамы», — радостно воскликнула она. Это было даже лучше, чем день свадьбы.
Мы осторожно чокнулись и сделали глоток. Гладкая жидкость потекла мне в горло. Сирша встала на диване, чтобы стоять рядом со своей старшей сестрой. Обе наклонились ко мне, любуясь ожерельем, а Сьерра обвила руками мои ноги, уткнувшись лицом в платье.
«Мама, это ожерелье настоящее?» – спросила Сиенна.
Я пожал плечами. "Я так думаю."
— Я тоже хочу, мамочка, — захныкала Сирша. «Можно мне такой же, как у тебя?» она умоляла.
«Это не мое», — сказал я ей. «У вас красивые украшения принцессы. Возьми его и покажи нам одну из своих прекрасных работ».
Она покачала головой, ее пальцы снова и снова водили по изумруду.
— Ожерелье тебе идеально подходит, Джемма. Глубокий голос Кристоффа прервал болтовню, и я обернулся. Никто из нас не заметил, что Кристофф вошел. Его шаг к нам был легким и уверенным. Мое сердце ускорилось, барабаня по ребрам. — Я знал, что это будет смотреться на тебе красиво.
Он стоял высокий, красивый. Его широкие плечи идеально дополняли сшитый на заказ смокинг, а изумрудные запонки, ярко выделяющиеся на темном материале, сочетались с камнем на моем ожерелье. Взгляд его глаз скользнул по моему телу, оставляя за собой огненный след. Боже, от этого человека действительно у меня тряслись колени.
«Изумруды подходят к твоим глазам», — прохрипела я. Те глаза, которые могли гореть льдом и огнём, отправляя меня в самые удивительные высоты. Пока моя одна рука все еще лежала на Сьерре, обхватив мою ногу, другая потянулась к ожерелью. — Я не потеряю его, — пообещал я дрожащим голосом.
«Ожерелье твое. Вы можете делать с ним все, что захотите, даже выбросить его в мусор». Женщины вокруг нас ахнули. — Хотя мне бы хотелось, чтобы ты сохранил его. Он улыбнулся, его поза расслабилась.
Одно дыхание. Два вдоха.
«Абсолютно нет. Ты не можешь подарить мне это, — пробормотал я. «Они, должно быть, стоили целое состояние». Его глаза никогда не отрывались от меня. Момент сильного напряжения наполнил воздух, и Сирша прервала его, подойдя к нему. Она взяла его большую руку и потянула за нее. Его глаза опустились на нее.
«Если мама не возьмет, не волнуйся, я возьму», — заверила она его с широкой улыбкой. «Оно подойдет к моим нарядам. Я хорошо об этом позабочусь».
Смех наполнил комнату, пока она сияла на него, такая довольная тем, что помогла, и ее глаза сияли надеждой.
Он присел на корточки, встретив ее взгляд. «Мы купим тебе такой же, как у мамы. Хорошо?" Я услышал, как он тихо пообещал, и Сирша потеряла сознание. Я надеялся, что он шутит, хотя не мог сказать наверняка.
— Эмм, ты помнишь Бетти, — прервал я их разговор. «А это ее мальчики, Дэвид и Джереми».
«Приятно видеть тебя снова, Бетти», — признал он ее. — И приятно познакомиться, мальчики.
Они прижались к маме, слегка стесняясь. "Привет."
Диана подошла ко мне с черной шелковой накидкой и накинула ее мне на плечи.